И а крылов почта духов. "Почта духов" (Крылов): описание и анализ романа

«Почта духов, или ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами» - роман И.А. Крылова. Написан в 1789 г. Обстоятельства первого издания не вполне ясны и, возможно, намеренно запутаны самим Крыловым. Извещение об издании «Почты духов» (январь 1789 г.) анонсировало «ежемесячное издание», а в предпосланной первой части «Известии о сем издании» было обещано, что подписка «продолжится во весь год». С этим во многом связано ошибочное отнесение «Почты духов» к журналам одного автора, подобным изданиям Н.И. Новикова или «Адской почте» Ф. Эмина. В первом случае сравнивается объект и отчасти способ сатирического осмеяния, во втором — сама идея переписки духов. Однако «Почта духов» Крылова не имеет никаких признаков журнала и полностью лишена публицистической злободневности. В ней нет и намека на популярную в екатерининскую эпоху журнальную полемику, отсутствует какая бы то ни было реакция на текущие события — даже на начало Великой Французской революции. Время действия определяется в лучшем случае с точностью до периода — вторая половина XVIII века (но до 1789 г.), да и то только если описанные события четко локализуются в России. Не говоря уже о письмах из загробного мира, по крайней мере трижды в качестве места действия прямо назван Париж, в одном письме — вымышленная столица Великого Могола и во многих — некий неопределенный большой город, под которым в принципе может подразумеваться любая из европейских столиц.

Сам Крылов явно не считал «Почту духов» журналом и не называл ее так (романом, правда, тоже, но в XVIII в. этот жанр считался низким и термин не был принят). Помесячное издание в течение года не состоялось — реально вышли две книжки с условной разбивкой на выпуски, соответствующие месяцам (с января по август) и, за исключением упомянутого «Известия», никаких данных о предполагаемом продолжении нет. Переиздавая «Почту духов» в 1802 году, Крылов не стал ее дополнять или изменять, ограничившись стилистической правкой и заменив утратившее актуальность указание на месяцы четырехчастной структурой. Примечательно, что Н.И. Новиков при переиздании «Живописца» значительно перетасовал его и дополнил материалами из «Трутня». Крылов же воспринимал свое произведение как законченное целое, что не может относиться к журналу.

Авторы 48 писем «Почты духов» представляют Вселенную во всей полноте: подземный (гномы) и подводный (ондин Бореид) миры, воздушные сферы (сильфы), адское пламя (Астарот) и человеческий разум (Эмпедокл и сам Маликульмульк). Они рисуют обширную панораму нравов европейского общества, неудержимо проникающих в загробный мир и отравляющих мирное существование его обитателей. Отчетливо выделяется несколько взаимодополняющих сквозных тем: светская жизнь, женщины, всеобщая фальшь и двуличие, взяточничество и крючкотворство чиновников, значение государства и личности правителя, искание истины и облик истинного философа, и проч. Каждая развивается по собственной логике и по-своему завершена. Роман «Почту духов» Крылова в целом жестко структурирован. В первой части поставлены все основные проблемы, во второй они развиваются в конкретных картинках преимущественно на уровне светской и семейной жизни. Третья наиболее интеллектуальна и рассматривает все сквозные мотивы с точки зрения назначения человека и соответствия его собственной социальной функции. В итоговой четвертой части сконцентрирована государственная тема, а также проблема смысла земного бытия и воспитания юношества.

Духи-корреспонденты не лишены индивидуальности, что особенно отчетливо видно на примере трех сильфов и трех гномов, авторов 39 писем из 48 (прочие одиночные фигуры плохо поддаются сравнению). Гном Вестодав — скрупулезный информатор о состоянии дел в царстве Плутона, изредка позволяющий себе скупую, но точную ироничную оценку происходящего. Гном Зор очень неглуп и прозорлив. Он почти полностью ведет тему литературы и театра, что требует определенного интеллектуального уровня. Он никогда не упустит случая высказать собственное мнение — если и не глубокое, то всегда меткое и остроумное. Суждения же гнома Буристона точны, но незамысловаты, его позиция пессимистична и вопросительна. Сильфу Выспрепару присуща спокойная, задумчивая и несколько меланхоличная интонация, а также оптимальное соотношение эмпирических наблюдений и их осмысления. Сильф Световид — остроумец, насмешник и оптимист, слог его легок и ироничен. Сильф Дальновид — интеллектуал и мизантроп — желчен, язвителен и даже гневлив, стиль его подчас граничит с площадной бранью. Нетрудно заметить, что личным качествам корреспондентов соответствуют «говорящие имена».

33 из 48 писем «Почты духов» Крылова сюжетны, содержат события и разговоры, в которых дух-корреспондент иногда непосредственно участвует, но чаще подслушивает и подглядывает. Этот прием напоминает плутовской роман типа «Хромого беса» Луиса Велеса де Гевара. «Почта духов» изобилует словами «плут» и «плутовство», встречаются имена «Плутана» и «Плутарез», в конце первой части приведен целый манифест плутовства. Плутуют практически все персонажи: купцы, судьи, чиновники, светские щеголи, обольщаемые невинности и театральные девки, стареющие кокетки и сомнительно добродетельные матери семейств, не слишком трепетные невесты и более или менее вредоносные для мужей законные жены, беглые каторжники в роли иностранных воспитателей и извечные модистки француженки — они же сводни. Всем им предоставляется слово. События в «Почте духов» Крылова не столько изображаются, сколько упоминаются, чтобы быть прокомментированными — сначала людьми, затем духами. В 15 чисто «философических» письмах переосмысливаются уже не отдельные эпизоды, а изображенная общественная ситуация в целом. Будучи завершенной по смыслу, обладая четкой структурой и художественной целостностью, «Почта духов» Крылова представляет собой один из первых образцов русского романа и соединяет черты просветительской сатиры с признаками плутовской и философской прозы. Жанровые находки Крылова получили развитие в творчестве русских романистов, в частности — В.Ф. Одоевского.

Крылов (1769-1844). Сын армейского капитана, знатного, но бедного. Не было материальной базы для печати и фундаментального образования. Работал еще мальчишкой – канцеляристом в Земском суде. Сначала занимался драматургией.

1787 участие в журнале «Лекарство от скуки и забот». 1788 журнал Рахманинова «Утренние часы». Рахманинов – помещик, перевел и издал всего Вольтера. Помогал Крылову. Предоставил доступ к своей библиотеке, давал советы, посоветовал издавать свой журнал и предложил свою помощь.

- Почта духов.

Издавал единолично в типографии Рахманинова. Ежемесячный. Представляет собой переписку арабского философа и волшебника Маликульмулька с представителями стихий. 1789 – с января по август. Водяные, воздушные и подземные духи. Большинство вещей Крылов постигал сам. Родился в год издания «Всякой всячины». Его журнал перекликается с «Адской почтой» (1769). Критика дворянства и произвола, бюрократизма, режима и т.д. Не в открытой форме. Не было разбивки материала на отделы, нет авторов Персональный журнализм. Задумал это, как связное произведение. 48 писем, общий сюжет. Опирался на традиции сатирической журналистики 69 года, перечитал все сатирические журналы того времени. Это журнал – роман в письмах, относится еще и к литературе. Повествование опирается на рассказчика – обычно это главный герой. В «Адской почте» это были бесы, в «Трутне» - лентяй, во «Всякой всячине» - благонамеренный автор. Романы в письмах появляются раньше журналов в письмах – прообраз. Вступление, где рассказывается, как к рассказчику попали эти письма. Рассказчик – беглый литератор, который все время ходил в приемную вельможи, но не попадал. Как-то раз он возвращался оттуда и спрятался от стужи в развалинах, где и встретил волшебника Маликульмулька. В рассказчике видны черты самого Крылова. Тема маленького человека.

48 писем разделены на 4 части. Корреспонденты – гномы (земля) Вестодав, Зор и т.д., сильфы (воздух) Дальновид, Световид и т.д., ондин (вода) Бореид. У каждой стихии свои функции, свой стиль и свои темы. Гномы ведают тем,что относится к теме человеческого быта. Ондин связан с человеческими размышлениями. Сильфы отвечают за самые тонкие темы – философия, размышления о природе, обществе, месте человека. Саламандры (огонь) не представлены, хотя они считались самыми сильными.

Духи часто бывали среди людей. Два письма самого Маликульмулька. Гном Хор отправлен на землю из ада за модным головным убором для Прозерпины. Мотивировки выхода в мир людей есть всегда. Несмотря на то, что все письма четко закреплены за структурой, каждое из них может рассматриваться как отдельное произведение. География писем разнообразна. На равных правах выступают боги, философы, помещики, чиновники и крестьяне. Персонажами также могут быть олицетворенные предметы, например, косынка и английская шляпка.

Серьезный критический характер. Показаны отрицательные стороны действительности – сатирический гротеск. Эзопов язык – язык иносказаний, чаще всего вынужденных. Аллегорический стиль. Прежде всего автора беспокоят нравы дворянства. Говорящие имена: молодой дворянин Промот, его любовница Неотказ, тема галломании. Увлечение всем французским, пренебрежение к русскому. Господин Припрыжкин женится, использует для этого крестьян.

Тема фаворитизма. 6 письмо – намек на систему фаворитов Екатерины. Гном Буристон. Крупный чиновник. Автор пытается закрепить за Буристоном стиль, создает видимость участия в журнале разных авторов.

Литературная тема. Пародия на Державина. Ухватился за две противоречивости в творчестве Державина – кладбищенские мотивы, мотивы тленности и тема эпикурейства, наслаждения. В 43 письме сильф Световид пишет, что подслушал разговор двух людей на прогулке, которые производят впечатление умных. Они сетовали на горести и бессмысленность жизни, а потом отправились в трактир. Принцип сатирического гротеска.

Развитие русского литературного языка. Использовал диалектные наречия, народную тематику.

Тираж неизвестен. Но в одном номере есть сведения, что подписчиков было 80.

Олимпиадные задания по литературе для 5 класса на сайт
Душа народная – вот колыбель истинной литературы. (А. Мицкевич). Гениальная литература живет вечно. (М.Булгаков)

Литература 5 - 11 класс

Русский язык 5 - 11 класс

Сочинения

Литература

    Только одна литература неподвластна законам тления. Она одна не признаёт смерти.
    (М. Е. Салтыков-Щедрин).

    В литературе, как и в жизни, стоит помнить одно правило, что человек будет тысячу раз раскаиваться в том, что сказал много, но никогда в том, что сказал мало.
    (А. Ф. Писемский).

Цитаты Афоризмы

Произведение, которое читают, имеет настоящее; произведение, которое перечитывают, имеет будущее.

Александр (сын) Дюма

Хороший стиль не должен хранить следа усилий. Написанное должно казаться счастливой случайностью.

Сомерсет Моэм

Большинство писателей считают правду наиболее ценным своим достоянием - вот почему они так экономно ею пользуются.

Марк Твен

Самая новая и самая самобытная книга та, которая заставляет любить старые истины.

Люк де Клапье Вовенарг

Они (поэты) недостаточно чистоплотны: они мутят воду, чтобы казалась она глубже.

Фридрих Ницше

Литература - дело глубоко ответственное и не требует кокетства дарованиями.

Максим Горький

Время проходит, но сказанное слово остается.

Лев Николаевич Толстой

Я был вскормлен законами, и это дало мне представление о темной стороне человечества. Тогда я стал читать поэзию, чтобы сгладить это впечатление и ознакомиться с его светлой стороной.

Томас Джефферсон

Для успешной подготовки к олимпиаде по литературе, рекомендую ознакомиться и попробовать ответить на реальные варианты олимпиадных заданий по литературе.
На моем сайте размещены наиболее реалистичные варианты заданий и ответы на большинство из этих заданий. Все варианты заданий взяты с реальных олимпиад по литературе.
Представленные примеры ответов на задания, позволят Вам хорошо подготовиться к олимпиадам и даже стать их призерами, а это очень серьезный шаг к поступлению в ВУЗ, ведь победителям олимпиад льготы при поступлении никто не отменял. Правильность ответов на выполненные задания можно проверить на страницах с ответами. Удачи.

Олимпиадные задания по литературе 5 класс с ответами

Олимпиадные задания по литературе для 5 класса.

Олимпиадные задания по литературе для 5 класса. (С ответами)

1. О ком идёт речь в этом описании?
Студенту Петербургского университета всего 18 лет, он постеснялся отнести рукопись своей сказки в редакцию и отдал её своему любимому профессору, а тот не только прочитал её студентам, но и помог опубликовать в самом читаемом журнале «Библиотека для чтения». А. С. Пушкин после прочтения этой сказки сказал: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить».

М. Ю. Лермонтов П. П. Ершов В. А. Жуковский Н. В. Гоголь.

2. Определите жанр произведения по проведенному отрывку:
Невежда также в ослепленье
Бранит науки и ученье, И все учёные труды,
Не чувствуя, что он вкушает их плоды.
баллада миф басня поэма.

3. Прочитайте строки стихотворения, посвященные русской природе. Определите автора этих стихотворных строк:
Кроет уж лист золотой
Влажную землю в лесу.
Смело топчу я ногой
Вешнюю леса красу.
А. Майков А.С.Пушкин А.Фет Ф.Тютчев.

4. «Произведение древнерусской литературы, содержащее погодовую запись исторических событий». О каком жанре идёт речь?
сказ миф летопись притча.

5. В каком произведении встречаются следующие герои: Вакула, Солоха, Оксана, Чуб.
А. С. Пушкин «Дубровский»
Н. С. Лесков «Левша»

6. Продолжите пословицу: На чужой каравай гостей созывай...
песню запевай
стол накрывай
рот не разевай.

7. Из какой сказки это чудо?
Махнула левым рукавом – появилось озеро, махнула правым рукавом – поплыли по озеру белые лебеди.
«Иван-царевич и Серый волк»
«Марья Моревна»
«Белая уточка»
«Василиса Премудрая».

8. Из какой басни И. А. Крылова взяты эти строки:
«Быть сильным хорошо, быть умным лучше»
«Лев и Комар»
«Лев и человек»
«Кот и Повар»
«Мышь и Крыса».

9. Какое средство художественной выразительности применил А. С. Пушкин в строках:
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела...
сравнение гипербола олицетворение метафора.

10. Узнайте произведение по началу.
«Ей-богу, уже надоело рассказывать! Да вы что думаете? Право. Скучно: рассказывай, да и рассказывай, и отвязаться нельзя! Ну, извольте, я расскажу, только, ей-ей, в последний раз. Да, вот вы говорите насчёт того, что человек может совладать, как говорят, с нечистым духом. Оно, конечно, то есть если хорошенько подумать, бывают на свете всякие случаи… однако ж не говорите этого. Захочет обморочить дьявольская сила, то обморочит. Ей-богу, обморочит!».
А. С. Пушкин «Метель»
А. П. Чехов «Хирургия»
Н. С. Лесков «Левша»
Н. В. Гоголь «Заколдованное место».

11. Узнайте произведение по его концовке
«Они взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого псалма:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа.
Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло тёплое благодатное лето».
И. С. Тургенев «Бирюк»
А.С.Пушкин «Дубровский»
Г. Х. Андерсен «Снежная королева»
В. А. Жуковский «Спящая царевна».

12. Вспомните, из какого произведения следующее «крылатое выражение»:
«Идёшь в лес – бери еду, бери спички».
В. П. Астафьев «Васюткино озеро»
М. М. Пришвин «Кладовая солнца»
В. Г. Распутин «Уроки французского»
К. Г. Паустовский «Тёплый хлеб».

13. Какому событию посвящены строчки М. Ю. Лермонтова:
«Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой!..
Земля тряслась, как наши груди;
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой…»
Полтавской битве
Балаклавскому сражению
битве на Двине
Бородинскому сражению.

14. Назовите, из какой повести Н. В. Гоголя это чудо?
Тут дед остановился, достал рожок, насыпал на кулак табаку и готовился было поднести к носу, как вдруг над головой его «чихи!» – чихнуло что-то так, что покачнулись деревья и деду забрызгало всё лицо.
«Заколдованное место»
"Ночь перед Рождеством"
«Сорочинская ярмарка»
«Страшная месть».

15. Узнайте произведение по его началу: «Дети странный народ, они снятся и мерещатся. Перед елкой и в самую елку перед Рождеством я встречал на улице, на известном углу, одного мальчишку, никак не более как лет семи».
И. С. Тургенев «Бежин луг»
А.С.Пушкин «Станционный смотритель»
Ф. М. Достоевский «Мальчик у Христа на ёлке»
И. С. Тургенев «Бирюк».

16. Узнайте произведение по его концовке: «-– Приходила, – отвечал Ванька, – я смотрел на неё издали. Она легла здесь и лежала долго. А там барыня пошла в село и призвала попа, дала ему денег и поехала, а мне дала пятак серебром – славная барыня!
И я дал мальчишке пятачок и не жалел уже ни о поездке, ни о семи рублях, мною истраченных».
Н. В. Гоголь «Ночь перед Рождеством»
Н. С. Лесков «Левша»
А. С. Пушкин «Станционный смотритель»
М. М. Пришвин «Кладовая солнца».

17. Вспомните произведение, в котором встречаются эти герои: Татьяна, Капитон, Степан?
А. С. Пушкин «Барышня-крестьянка»
И. С. Тургенев «Муму»
Л. Н. Толстой «Кавказский пленник»
А. П. Чехов «Лошадиная фамилия».

18. Подумайте и ответьте, о творчестве какого русского поэта идет речь в приведенном отрывке:
«Высокий полный человек; крупная голова с седыми кудрями, лицо его кажется сонным, но глаза из-под нависших бровей смотрят молодо и лукаво. В молодости издавал журнал «Почта духов». Светлейший князь Михаил Илларионович Кутузов во время войны с Наполеоном читал его произведение «Волк на псарне» перед офицерами».
И. А. Крылов
А. С. Пушкин
М. Ю. Лермонтов
Н. В. Гоголь.

19. Из какой басни И. А. Крылова взяты эти строчки, несущие в себе мораль всей басни.
Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдёт,
И выйдет из него не дело, только мука
«Квартет»
«Мартышка и очки»
«Чиж и Голубь»
«Лебедь, Щука и Рак».

20. Назовите имя героя, который прославился тем, что похитил для людей огонь?
Прометей Геракл Ясон Зевс

Ответы олимпиады по литературе для 5 класса:

1 - П. П. Ершов / 2 - басня / 3 - А. Майков / 4 - летопись

5 - Н. В. Гоголь «Ночь перед Рождеством» / 6 - рот не разевай / 7 - «Василиса Премудрая»

8 - «Лев и человек» / 9 - сравнение / 10 - Н. В. Гоголь «Заколдованное место»

11 - Г. Х. Андерсен «Снежная королева» / 12 - В. П. Астафьев «Васюткино озеро» / 13 - Бородинскому сражению

14 - «Заколдованное место» / 15 - Ф. М. Достоевский «Мальчик у Христа на ёлке»

16 - А. С. Пушкин «Станционный смотритель» / 17 - И. С. Тургенев «Муму»

18 - И. А. Крылов / 19 - «Лебедь, Щука и Рак» / 20 - Прометей.

«Почта духов» - журнал, издававшийся Крыловым в 1789 году под названием: «Почта духов, ежемесячное издание, или ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами». Об издании журнала в «Московских ведомостях» было помещено объявление, во многом совпадающее с предисловием, предпосланным первому выпуску журнала и извещавшее, что «принимается подписка на выходящее вновь с генваря месяца сего 1789 года ежемесячное издание под заглавием «Почта духов». В предисловии к журналу, «извещении о сем издании», указывалось, что «имена подписавшихся будут припечатываемы при каждой части, которые состоять будут из четырех месяцев». Однако фактически вышли только две части - причем первая заключала выпуски с января по апрель месяцы, а вторая - с мая по август.

«Почта духов» выходила как ежемесячное издание, - «ежемесячно издаваемое секретарем арабского волшебника Маликульмулька, - то есть самим Крыловым, - собрание писем духов». В течение восьми месяцев издания журнала вышло восемь выпусков с указанием на титульном листе каждого выпуска названия месяца («Почта духов» ежемесячное издание. Месяц генварь»). В январский выпуск входили письма с I по V, в февральский - с VI по XII, в мартовский - с ХШ по XVIII, в апрельский - c XIX по XXIV, в майский - с XXV по XXXII, в июньский - с XXXIII по XXXVIII, в июльский - с XXXIX по XLIII, в августовский - с XLIV по XLVIII.

В первом издании каждая часть включала четыре месяца, иди общей пагинации всей части. Во втором издании деление на месяцы, утратившее свое значение, отпало, и письма разделены на четыре части, в двух книгах.

Издание «Почты духов» осталось незавершенным. Третья часть, которая должна была заключать четыре последних месяца, так и не вышла. Прекращение «Почты духов» едва ли было связано с недостаточным количеством подписчиков (всего их, судя по спискам «подписавшихся особ», было 79 человек). Рахманинов, как человек состоятельный, не был заинтересован в коммерческой стороне дела. Вероятнее всего прекращение «Почты духов» связано было с усилением правительственных репрессий, последовавших в связи с событиями французской революции. После прекращения журнала Крылов передал право на переиздание «Почты духов» Рахманинову, как владельцу типографии, на средства которого выходил журнал. В 1802 г. «Почта духов» была переиздана почти без изменений.

П. Плетнев, редактировавший первое собрание сочинений И. А. Крылова (1847), включил в него лишь восемнадцать писем и вступление (письма гномов Зора, Буристона и Вестодава); XII письмо гнома Зора Плетнев не напечатал, повидимому, из цензурных соображений (в нем обличаются сановные казнокрады). Ограничившись лишь бытовой сатирой, Плетнев ни одним словом не оговорил, почему именно эти письма он приписывал Крылову. По указанию В. Каллаша, Плетнев «при выборе материала для своего издания из журналов… не руководился указаниями самого Крылова, иначе он не приписал бы Крылову стихотворений Карабанова… не отверг бы произведений, безусловно ему принадлежащих…» (Полн. собр. соч. И. А. Крылова, т. II, стр. 307). Необоснованность отбора писем у Плетнева становится особенно очевидной, если учесть, что письма, принадлежащие гному Бореиду и ничем не отличающиеся от писем Зора и Вестодава, также не включены им. Исключение всех остальных «философических писем» «Почты духов», сделанное Плетневым, впоследствии пытались истолковать как свидетельство того, что в «Почте духов» писал не один Крылов. Особенно распространено было мнение об участии в «Почте духов» Радищева и принадлежности ему ряда «философических писем» Дальновида и Выспрепара. Источником этой точки зрения являлось упоминание в мемуарах Массона о Радищеве: «Il cultivoit les lettres et avoit d"ej"a publi"e un ouvrage intitul"e: «Potschta Doukow» (La Poste des esprits), la production p"eriodique, la plus philosophique, et la plus piquante qu’on ait jamais os"e publier en Russie» («M"emoires secrets sur la Russie», t. II, Paris (1800), p. 188). Это малодостоверное свидетельство Массона послужило основанием для мнения об участии в «Почте духов» Радищева и принадлежности ему «философических писем». Так, исходя из него, А. Н. Пыпин высказал предположение о принадлежности Радищеву «философических писем» «Почты духов», которые «больше заняты общими соображениями о недостатках общественной жизни, ее устройства и обычаев и рассуждениями о предметах нравственности». Указывая на то, что в этих письмах видна начитанность, которую «трудно предположить у тогдашнего двадцатилетнего Крылова», Пыпин приписывал их Радищеву (А. Пыпин, Крылов и Радищев, «Вестник Европы», 1868, май, стр. 420–436). Мнение Пыпина было поддержано А. И. Лященко и др. «Некоторые задушевные мысли Радищева, - писал А. И. Лященко, - несомненно, можно прочесть и в журнале Крылова» (А. Лященко, Биография И. А. Крылова, «Исторический вестник», 1894, ноябрь, стр. 499). Л. Н. Майков склонен приписать Радищеву письма Дальновида и Выспрепара, «особливо 20-е, 22-е, 27-е, которые как по мысли, так и по своему тяжелому слогу напоминают «Путешествие из Петербурга в Москву» (Л. Майков, Историко-литературные очерки, СПБ., 1895, стр. 36).

Однако эта точка зрения вызвала тогда же возражения такого серьезного исследователя Крылова (и друга Плетнева), как Я. К. Грот, указавшего на целый ряд данных, позволяющих считать несомненным принадлежность Крылову всей «Почты духов»: «Читая «Почту духов», нельзя не признать, что… все ее письма составляют одну картину, в которой трудно отличить участие разных авторов: везде одни и те же приемы, один язык, один взгляд на мир и общество, частое повторение тех же образов и мыслей, - словом, общая связь и внутреннее единство содержания. Трудно представить себе, чтоб такие сатирические письма могли быть писаны несколькими лицами, но если и предположить это, то, спрашивается, где же явные признаки, по которым можно было отделить письма Крылова от остальных? Если б он сам, при жизни, указал на свою долю труда, то, вероятно, издатели не упустили бы опереться на такое важное свидетельство. Но так как нет ни таких признаков, ни такого свидетельства, между тем известно, что Крылов признавал «Почту духов» за свой труд и во всяком случае был главным ее редактором, то приходится включить всю ее в состав его сочинений. К внутренним доказательствам единства ее происхождения присоединяются еще следующие внешние, чрезвычайно важные… указания. В извещении об издании «Почты духов» Крылов называет себя секретарем ученого Маликульмулька, решившимся выдавать переписку этого волшебника с разными духами, и прибавляет, что, так как он сам не имеет достаточных средств для напечатания сих писем (ибо-де место секретаря у ученого человека очень бесприбыльно), то и просит публику подписываться на этот сборник. Извиняясь потом в несвоевременном выходе первой книжки, мнимый секретарь Маликульмулька заявляет себя «издателем сих листов», издание же их называет «своим предприятием» и ссылается на свою «непривычность», или, другими словами, неопытность. В таком же точно смысле написано общее «Вступление» к письмам, в котором опять идет речь об одном секретаре, то есть одном авторе или, по крайней мере, редакторе писем «Почты духов» (Я. К. Грот, Труды, Т. III, СПБ., 1901, стр. 270). Кроме того, Грот указал на то, что Массон мог легко спутать фамилии Радищева и Рахманинова.

К точке зрения Я. К. Грота присоединился и редактор Полного собрания сочинений И. А. Крылова В. Каллаш, полностью включивший «Почту духов» в свое издание. «Эти соображения, - замечает В. Каллаш, приводя цитированные выше высказывания Грота, - и заставили нас перепечатать не отдельные письма, а весь журнал» (Полн. собр. соч. И. А. Крылова, т. II, стр. 313).

Наконец П. В. Щеголев, в дополнение к доводам Я. К. Грота, в статье «Из истории журнальной деятельности Радищева» указывал, что, «перечитывая теперь «Почту духов» - ряд писем, которыми обмениваются духи и которые рисуют картину общественных пороков, - трудно допустить, что они писаны разными авторами; если же допустить это, то все-таки надо представить себе дело так, что все авторы действовали по указке одного, выработавшего форму изложения и наблюдавшего за применением правил распределением тем. Но главным лицом в журнале был двадцатилетний Крылов. С трудом верится, что по его указанию действовал сорокалетний Радищев…» И. Е. Щеголев справедливо указал на то, что у Радищева своеобразный стиль (по словарю, эпитетам и синтаксису), легко отличимый, а «стиль «Почты духов» совсем не похож на радищевский» (П. Е. Щеголев, Исторические этюды, СПБ., 1913, стр. 31). Это бесспорное указание П. Е. Щеголева пытался оспаривать З. Чучмарев, приводя несколько общих для Радищева и «философических писем» «Почты духов» образов и идиом (З. Чучмарев, Нayкoвi записки науково-дослiдчоi катедры icтрии европейской культури, т. II, Укргиз, 1927, стр. 95. - 123). Однако доводы Чучмарева не выдерживают серьезной критики, так как приводимые, им «общие» образы, исторические имела и идиомы общи, в сущности, всей литературе конца XVIII века.

В отличие от сатирических журналов XVIII века, включавших разнородный жанровый материал, «Почта духов» является единым целым. В ней нет разнообразия жанров и самостоятельных произведений (в, этом отношении она близка к «Адской почте» Ф. Эмина и к не осуществившемуся журналу Д. Фонвизина «Стародум, или друг честных людей»). В «Почте духов» переплетаются письма бытового, сатирического порядка и письма философско-нравоучительные, трактующие вопросы морали и социальные проблемы. Два плана - сатирически-бытовой и морально-философический - не распадаются, а взаимно дополняют друг друга. Единство подчеркивается как тем, что ряд сюжетных мотивов проходит через всю «Почту духов» (история петиметра Припрыжкина и его женитьбы, события в подземном царстве Плутона и т. д.), так и общностью идейной направленности. Общие положения философических и моральных писем как бы иллюстрируются сатирическими, бытовыми эпизодами а сценами.

Принадлежность Крылову «философических писем» «Почты духов» доказывается и близостью их к аналогичным высказываниям его в других сатирических произведениях. Так, все высказывания в письмах Дальновида о дворянстве, его непросвещенности и тунеядстве в дальнейшей повторены Крыловым в «Ночах», «Каибе», «Похвальном слове моему дедушке», «Мыслях философа по моде» и т. д. Например, основная мысль XX письма Дальновида, которое неоднократно приписывали Радищеву, выражена и в «Каибе» и в «Ночах». В разговоре Каиба с тенью «любочестивого» завоевателя высказано то же осуждение войн, насильственных завоеваний и «любочестия» государей, что и в письме Дальновида. В «Ночах» Крылов также говорит о кратковременности «мнимых героев», о значений мудрецов-философов и добродетели.

Тщательный анализ содержания и стиля «философических писем» «Почты духов» приводит к выводу о несомненном единоличном авторстве Крылова во всем издании. К этому выводу пришел комментатор и исследователь Радищева Г. А. Гуковский, решительно отвергнувший предположение об участии Радищева в «Почте духов». В комментариях ко второму тому Полного собрания сочинений Радищева Г. А. Гуковский указывает: «Никаких данных, - кроме сомнительного и во всяком случае неточного указания Массона, - об участии Радищева в этом журнале нет; все данные анализа языка и стиля «философических писем» «Почты духов» противоречат гипотезе об участии Радищева в этом журнале; в письмах Дальновида заключены мысли, невозможные для Радищева; следовательно, Радищев в «Почте духов» как сотрудник не участвовал. Есть все основания полагать, что автором всех писем «Почты духов» был сам Крылов» (Собр. соч. А. Н. Радищева, т, II, изд. Академии наук СССР, 1941, стр. 428). Однако отказ от предположения о сотрудничестве Радищева в «Почте духов» не лишает значения и интереса сближения Крылова-сатирика с этим замечательным писателем-революционером. Оно свидетельствует об идейной их близости и восприятии творчества молодого Крылова в плане радищевских традиций и влияний.

Следует так же указать и на роль, в издании журнала И. Рахманинова. «Почта духов» издавалась в типографии Рахманинова (на обороте титула была проставлена его монограмма) и, несомненно, на его средства. Это последнее обстоятельство подтверждается сохранением за ним оригиналов и прав на переиздание. Но участие Рахманинова не ограничивалось лишь технической и материальной помощью. По свидетельству И. Быстрова, И. Крылов впоследствии сам ему рассказывал, что «в 1789 году издавал он еженедельный журнал под названием «Почта духов». «Товарищем ему был Рахманов (то есть И. Рахманинов. - Н. С. ), которого Иван Андреевич любил за остроту его ума, за откровенность и веселый нрав. «Помнится, мой милый, что раз поссорились мы с Рахмановым за то, какое название дать журналу… Ну, Рахманов хорошо был учен: знал языки, историю, философию… Он давал нам материалы…» («Северная пчела», 1845, № 203). В «Записках» Жихарева приводится характеристика Рахманинова, данная Крыловым: «Он был очень начитан, очень много переводил и, мог называться по тому времени очень хорошим литератором… Вольтер и современные ему философы были его божествами» (Жихарев, Записки, М, 1871, стр. 296–297). И. Г. Рахманинов, переводчик Вольтера, Мерсье и ряда французских и английских философов и писателей, был человеком широко образованным. Можно найти ряд перекличек между морально-этическими положениями писем Дальновида, Световида, Эмпедокла и др. в «Почте духов» и «Утренними часами» Рахманинова, в которых, главным образом, обсуждались отвлеченно-этические и моральные вопросы. Однако, судя по характеру литературной деятельности Рахманинова, он сам не выходил за пределы переводов и компиляций французских, преимущественно, оригиналов (переводы его точно установлены для «Утренних часов» в упоминавшейся уже работе Ф. Витберга). Поэтому нет оснований предполагать, чтобы Рахманинов, выступавший исключительно как переводчик, сотрудничал в «Почте духов» в качестве соавтора; кроме того, до марта 1789 года он занят был изданием своего журнала «Утренние часы» Вполне возможно, что Рахманинов, как широко и философски образованный человек, «давал материалы», то есть указывал источники и принимал участие в обсуждении крыловских писем.

Итак, следует признать бесспорным единоличное авторство Крылова в «Почте духов». Помимо доводов, выдвинутых в свое время Я. К. Гротом, П. Е. Щеголевым, В. В. Каллашом и др., нужно учесть следующее: «Почта духов» является единым целым, выражающим идейный и художественный замысел одного автора.

Крылов сам признавал «Почту духов» своим произведением. Несомненно, лишь с его ведома и согласия могло появиться объявление на изданиях, выпускаемых Свешниковым (например, при «Стихотворениях» Карабанова, М., 1812), о том, что «Почта духов», соч. критическое Ив. Крылова». Авторство Крылова косвенно подтверждается и в «Опыте российской библиографии» В. Сопикова (СПБ., 1813), где указывается «Почта духов» на 1789 год как издание И. Крылова.

В 1802 году «Почта духов» была переиздана книгопродавцем Свешниковым в Петербурге в четырех книгах, в основном воспроизводя издание 1789 года.

Дошедшие до нас документы рисуют истерию переиздании «Почты духов» следующим образом. В 1791 году Рахманинов вышел в отставку уехал из Петербурга в свое тамбовское поместье Казанку и перевез типографию, которая продолжала там работать до ее закрытия правительством в 1793 году. В ноябре 1801 года Рахманинов заключил контракт с московскими книгоиздателями Ахоковым и Козыревым «о продаже книжных изданий». По этому контракту Рахманинов передал Ахокову и Козыреву «принадлежащие ему оригиналы» и право на их переиздание. В условии с Ахоковым в число оригиналом, передаваемых книгоиздателям, наряду с «Утренними часами» и прочими книгами, изданными Рахманиновым, значились и «ежемесячные издания» «Почты духов» в двух книгах» (см. «Известия Тамбовск. ученой архивной комиссии», вып. XVIII Тамбов, 1888, стр. 87–88). Однако переиздание «Почты духов» было осуществлено не Ахоковым и Козыревым, а петербургским книгоиздателем Свешниковым, которому, повидимому, Ахоков переуступил или перепродал право на переиздание. Рахманинов к переизданию «Почты духов» не имел никакого отношения, так паи он даже не знал о том, что это переиздание осуществлено не Ахоковым.

Хотя «Почта духов» вышла в издании Свешникова, можно полагать, что печаталась она именно, с тех «оригиналов», которые предоставлены были Рахманиновым. Поэтому и правка текста для второго издания могла быть сделана Рахманиновым.

Подавляющую часть разночтений второго издания «Почты духов», несомненно, следует отнести к механическим искажениям и изменениям текста при наборе, что нередко для изданий, лишенных наблюдения самого автора. Так перестановки отдельных слов, как, например, «был полезен» - на «полезен был», «я взираю» - на «взираю я», «читал я» - на «я читал» и т. п., объясняются перепечаткой текста. Вполне возможно, что и такие изменения, которые сводились к подновлению языка, также сделаны издателями или типографией: «прелюбезный дитя» заменяется на «прелюбезное дитя», «обещеваю» - на «обещаю», «докуда» - на «пока», «пропадший» - на «пропащий» «найтить» - на «найти», «продрался» - на «добрался», «ежели» - на «если» и др. Характерна и замена грубоватого просторечия «бреханье» на «лаянье», в отдельных случаях заменяются и архаичные «оное» на «это», «златой» на «золотой» и т. п.

Хотя количество разночтений относительно незначительно, но сохранение языковых особенностей первого издания дает представление о эволюции языка Крылова. Во втором издании подверглось изменению и предуведомление от издателя, которое было сокращено в части, касавшейся периодичности издания (начиная со слов: «Повторять здесь известие…» и кончая словами: «нужною для сведения переменою»). Далее отброшен весь конец первоначального текста, начиная со слов: «чтобы желающий читать и получать ежемесячно издаваемое им собрание сих писем…») и заменен следующим указанием: «чтобы желающие иметь и читать оные благоволили присылать деньги за все четыре части 5 руб. в папке в книжную лавку Свешникова, под № 3 у Католической церкви».

Помимо изменения предисловия и отказа от разделения на ежемесячные выпуски, во втором издании подверглось сокращению оглавление. Сокращения в нем были сделаны весьма небрежно, видимо, ради экономии места.

Многочисленные искажения и дефекты текста второго издания, пропуски слов и даже самый характер подновления языка заставляют предполагать с наибольшей вероятностью, что правка текста сделана без участия Крылова издателем или типографией. Вместе с тем имеется одно место, изменение которого не может быть отнесено к этой категории типографской правки. В XX письме сильфа Дальновида, содержащем «рассуждение о некоторых государях и министрах, кои поступками своими причиняли великий вред людям», заменен целый абзац (вариант второго изданий приводится здесь в сноске к тексту),

Вполне вероятно предположение, что это место имелось уже в «оригиналах», предоставленных Рахманиновым, и было заменено еще в период издания «Почты духов» в 1789 году. Следует отметить также и замену имен Бесстыды и Всемрады (первого издания) на простые бытовые - Параша и Даша в XIX письме.

В. В. Каллаш в своем предисловии к публикуемым им текстам «Почты духов» писал, что второе издание печаталось «без перемен», высказывая при этом предположение об участии в нем Крылова: «Можно думать, что в нем принимал участие сам Крылов» (Полн. собр. соч. И. А. Крылова, т. II, стр. 310).

Однако участие Крылова в переиздании «Почты духов» не подтверждается никакими точными и документальными данными. Хотя Крылов и был, повидимому, в Петербурге в ноябре 1801 года, получив там назначение в Ригу секретарем генерал-губернатора С. Ф. Голицына, но следующий 1802 г. он проводит на службе в Риге. Характер изменений, внесенных в текст второго издания, также не дает достаточных данных для установления причастности Крылова к его осуществлению.

В настоящем Собрании сочинений «Почта духов» печатается по тексту первого издания 1789 года, осуществленного бесспорно при непосредственном участии самого Крылова и потому наиболее достоверному.

Журнал «Почта духов»

Почта духов - ежемесячный сатирический журнал, издаваемый И. А. Крыловым. В журнале принимали участие А. Н. Радищев, Н. Ф. Эмин. Выходил в Санкт-Петербурге с 1789 г.

Об издании журнала в «Московских ведомостях» было помещено объявление, во многом совпадающее с предисловием, предпосланным первому выпуску журнала и извещавшее, что «принимается подписка на выходящее вновь с генваря месяца сего 1789 года ежемесячное издание под заглавием «Почта духов». В предисловии к журналу, «извещении о сем издании», указывалось, что «имена подписавшихся будут припечатываемы при каждой части, которые состоять будут из четырех месяцев». Однако фактически вышли только две части - причем первая заключала выпуски с января по апрель месяцы, а вторая - с мая по август.

В 1789 г., в типографии И. Г. Рахманинова, образованного и преданного литературному делу человека, Крылов печатает ежемесячный сатирический журнал «Почта духов», в котором участвует, между прочим, Радищев (на это указано А. Н. Пыпиным в «Вестнике Европы», 1868, май). Изображение недостатков современного русского общества обличено здесь в фантастическую форму переписки гномов с волшебником Маликульмульком. Сатира «Почты духов» и по идеям, и по степени глубины и рельефности служит прямым продолжением журналов начала 70-х годов (только хлёсткие нападки Крылова на Рифмокрада и Таратору и на дирекцию театров вносят новый личный элемент), но в отношении искусства изображения замечается крупный шаг вперёд. По словам Я. К. Грота, «Козицкий, Новиков, Эмин были только умными наблюдателями; Крылов является уже возникающим художником».

В 20 лет Крылов выпустил в одиночку журнал "Почта духов", который просуществовал всего один год. А странное название связано с интересной историей. У молодого Крылова не было денег, и он сидел в сарае и размышлял о своей жизни. И тут к нему пришел некий Маликульмульк, восточный волшебник и устроил ему сделку. Маликульмульк обеспечивал Крылова, на что тот должен был публиковать его переписку со своими странноватыми адресатами.

Весь журнал "Почта духов" состоял из писем Маликульмулька водяным, гномам и т.д. Все эти литературные маски создавал сам Крылов. Журнал о том, как тяжело живется в России. Полное название: «Почта духов, ежемесячное издание, или ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами».

В отличие от сатирических журналов XVIII века, включавших разнородный жанровый материал, «Почта духов» является единым целым. В ней нет разнообразия жанров и самостоятельных произведений (в, этом отношении она близка к «Адской почте» Ф. Эмина и к не осуществившемуся журналу Д. Фонвизина «Стародум, или друг честных людей»). В «Почте духов» переплетаются письма бытового, сатирического порядка и письма философско-нравоучительные, трактующие вопросы морали и социальные проблемы. Два плана - сатирически-бытовой и морально-философический - не распадаются, а взаимно дополняют друг друга. Единство подчеркивается как тем, что ряд сюжетных мотивов проходит через всю «Почту духов» (история петиметра Припрыжкина и его женитьбы, события в подземном царстве Плутона и т. д.), так и общностью идейной направленности. Общие положения философических и моральных писем как бы иллюстрируются сатирическими, бытовыми эпизодами а сценами.

Принадлежность Крылову «философических писем» «Почты духов» доказывается и близостью их к аналогичным высказываниям его в других сатирических произведениях. Так, все высказывания в письмах Дальновида о дворянстве, его непросвещенности и тунеядстве в дальнейшей повторены Крыловым в «Ночах», «Каибе», «Похвальном слове моему дедушке», «Мыслях философа по моде» и т. д. Например, основная мысль XX письма Дальновида, которое неоднократно приписывали Радищеву, выражена и в «Каибе» и в «Ночах». В разговоре Каиба с тенью «любочестивого» завоевателя высказано то же осуждение войн, насильственных завоеваний и «любочестия» государей, что и в письме Дальновида. В «Ночах» Крылов также говорит о кратковременности «мнимых героев», о значений мудрецов-философов и добродетели.

«Почта духов» выходила как ежемесячное издание, - «ежемесячно издаваемое секретарем арабского волшебника Маликульмулька,- то есть самим Крыловым,- собрание писем духов». В течение восьми месяцев издания журнала вышло восемь выпусков с указанием на титульном листе каждого выпуска названия месяца («Почта духов» ежемесячное издание. Месяц генварь»). В январский выпуск входили письма с I по V, в февральский - с VI по XII, в мартовский - с ХШ по XVIII, в апрельский - c XIX по XXIV, в майский - с XXV по XXXII, в июньский - с XXXIII по XXXVIII, в июльский - с XXXIX по XLIII, в августовский - с XLIV по XLVIII.

Всего вышло восемь томов журнала (в том столетии книжки журнала назывались томами и были очень большими в толщину. Тогда том журнала воспринимали как обыкновенную книгу). Тираж доходил до семисот экземпляров. Журнал был рассчитан на богатую интеллигенцию. Крылов обещал, что выйдет 12 номеров и опростоволосился.

«Почта духов» выходила только с января по август, так как имела всего 80 подписчиков; в 1802 г. она вышла вторым изданием.

В 1802 году «Почта духов» была переиздана книгопродавцем Свешниковым в Петербурге в четырех книгах, в основном воспроизводя издание 1789 года.

Дошедшие до нас документы рисуют истерию переиздании «Почты духов» следующим образом. В 1791 году Рахманинов вышел в отставку уехал из Петербурга в свое тамбовское поместье Казанку и перевез типографию, которая продолжала там работать до ее закрытия правительством в 1793 году. В ноябре 1801 года Рахманинов заключил контракт с московскими книгоиздателями Ахоковым и Козыревым «о продаже книжных изданий». По этому контракту Рахманинов передал Ахокову и Козыреву «принадлежащие ему оригиналы» и право на их переиздание. В условии с Ахоковым в число оригиналом, передаваемых книгоиздателям, наряду с «Утренними часами» и прочими книгами, изданными Рахманиновым, значились и «ежемесячные издания» «Почты духов» в двух книгах» (см. «Известия Тамбовск. ученой архивной комиссии», вып. XVIII Тамбов, 1888, стр. 87-88). Однако переиздание «Почты духов» было осуществлено не Ахоковым и Козыревым, а петербургским книгоиздателем Свешниковым, которому, повидимому, Ахоков переуступил или перепродал право на переиздание. Рахманинов к переизданию «Почты духов» не имел никакого отношения, так паи он даже не знал о том, что это переиздание осуществлено не Ахоковым.

Хотя «Почта духов» вышла в издании Свешникова, можно полагать, что печаталась она именно, с тех «оригиналов», которые предоставлены были Рахманиновым. Поэтому и правка текста для второго издания могла быть сделана Рахманиновым.

Подавляющую часть разночтений второго издания «Почты духов», несомненно, следует отнести к механическим искажениям и изменениям текста при наборе, что нередко для изданий, лишенных наблюдения самого автора. Так перестановки отдельных слов, как, например, «был полезен» - на «полезен был», «я взираю» - на «взираю я», «читал я» - на «я читал» и т. п., объясняются перепечаткой текста. Вполне возможно, что и такие изменения, которые сводились к подновлению языка, также сделаны издателями или типографией: «прелюбезный дитя» заменяется на «прелюбезное дитя», «обещеваю» - на «обещаю», «докуда» - на «пока», «пропадший» - на «пропащий» «найтить» - на «найти», «продрался» - на «добрался», «ежели» - на «если» и др. Характерна и замена грубоватого просторечия «бреханье» на «лаянье», в отдельных случаях заменяются и архаичные «оное» на «это», «златой» на «золотой» и т. п.

Хотя количество разночтений относительно незначительно, но сохранение языковых особенностей первого издания дает представление о эволюции языка Крылова. Во втором издании подверглось изменению и предуведомление от издателя, которое было сокращено в части, касавшейся периодичности издания (начиная со слов: «Повторять здесь известие...» и кончая словами: «нужною для сведения переменою»). Далее отброшен весь конец первоначального текста, начиная со слов: «чтобы желающий читать и получать ежемесячно издаваемое им собрание сих писем...») и заменен следующим указанием: «чтобы желающие иметь и читать оные благоволили присылать деньги за все четыре части 5 руб. в папке в книжную лавку Свешникова, под № 3 у Католической церкви».

Помимо изменения предисловия и отказа от разделения на ежемесячные выпуски, во втором издании подверглось сокращению оглавление. Сокращения в нем были сделаны весьма небрежно, видимо, ради экономии места.

Многочисленные искажения и дефекты текста второго издания, пропуски слов и даже самый характер подновления языка заставляют предполагать с наибольшей вероятностью, что правка текста сделана без участия Крылова издателем или типографией. Вместе с тем имеется одно место, изменение которого не может быть отнесено к этой категории типографской правки. В XX письме сильфа Дальновида, содержащем «рассуждение о некоторых государях и министрах, кои поступками своими причиняли великий вред людям», заменен целый абзац (вариант второго изданий приводится здесь в сноске к тексту),

Вполне вероятно предположение, что это место имелось уже в «оригиналах», предоставленных Рахманиновым, и было заменено еще в период издания «Почты духов» в 1789 году. Следует отметить также и замену имен Бесстыды и Всемрады (первого издания) на простые бытовые - Параша и Даша в XIX письме.

В. В. Каллаш в своем предисловии к публикуемым им текстам «Почты духов» писал, что второе издание печаталось «без перемен», высказывая при этом предположение об участии в нем Крылова: «Можно думать, что в нем принимал участие сам Крылов» (Полн. собр. соч. И. А. Крылова, т. II, стр. 310).