На юбилее гарем. Сценка-поздравление на юбилей: «Арабский шейх на юбилее

Сценарий юбилея мужчины написан по мотивам любимого многими фильма "Белое солнце пустыни", он наполнен восточным колоритом и музыкой. Чествование юбиляра происходит с восточным размахом: с приходом звездочета и гаданием, с гаремом и восточными танцовщицами.

Организация праздника по сценарию "Восток - дело тонкое!" потребует некоторой подготовки и затрат по оформлению этого тематического праздника, но зато, точно, доставит удовольствие виновнику торжества и запомнится всем гостям. (Спасибо автору идеи А Вертинской )

Вступительная часть сценария юбилея "Восток - дело тонкое"

(Убранство зала или комнаты должно быть выдержано в восточном стиле, например, большое число разных драпировок, подушек, стилизованные под восточные фонари, ароматизированные палочки, трехъярусные вазы с фруктами и халвой, кальяны и т.п.)

Также следует приготовить плакат с названием «Гарем султана …». , на котором будут помещены фото супруги именинника в разные периоды времени.

Звучит песня Укупеика "Петруха" - выходит ведущий

Ведущий: Добрый вечер, дорогие гости! Мы рады видеть вас на сегодняшнем торжестве, которое я бы хотел начать такими словами:

Обитель древности и тайны,
Великой мудрости глоток!
Твои загадки бесконечны!
Зовет к себе нас хан Восток!

Да-да, вы не ослышались! Сегодня, благодаря нашему юбиляру, мы сможем побывать в дивных покоях восточного хана, вдохнуть аромат восточных базаров, где царят пряности и диковинные фрукты, для нас станцуют знойные красавицы, а багдадские звездочеты и мудрецы предскажут нам счастье на долгие годы жизни. Вот такой у нас сегодня намечается маршрут.

А начнем мы наше путешествие со старого, как сам Восток, и мудрого, как змея, :

"Однажды у мудрого шаха родился сын, и самый могущественный в тех краях волшебник принес новорожденному в дар три подношения. Первое из них здоровье, поскольку здоровому человеку все по плечу, а больному не помогут и все сокровища мира. Второе подношение - интуиция, которая становится верной спутницей и советчицей любого человека. А третье - короткая память на обиды, ведь затаенная обида и злость способны отравить жизнь любому здравомыслящему человеку. Так пожелаем же и мы нашему юбиляру здоровья, отличной интуиции и забвения обид!"

(Небольшая пауза.)

Поздравительная часть сценария юбилея:

1. Оригинальные подарки на юбилее "Дары Востока"

Ведущий: А теперь пришло время подарков! Что же мудрейший Восток приберег для именинника на этот раз (тут помощник ведущего на подносе выносит первый подарок, накрытый шелковым платком с кистями).

Первый дар - трехногая жаба, держащая во рту золотую монетку. Пусть вас не смущает столь непопулярное в наших широтах животное, ведь на востоке жаба - это символ благоденствия и процветания. Получивший такой презент в текущем году станет зажиточным человеком, чьи самые заветные мечты начнут сбываться с момента преподнесения подарка. Но есть условие - денежная жаба любит сидеть спиной к дверям, как будто она только что впрыгнула в ваш дом. Вот такая она затейница! (на подносе красиво выносят второй подарок)

А вот и второй подарок! Это денежное дерево, которое уж точно сможет стать гарантом достатка в доме именинника. Вот что о нем рассказывают на Востоке: вырастила одна женщина денежное дерево. Долго она его растила и поливала, всю жизнь! И вот, наконец, увидела плоды своих трудов. Женщина очень обрадовалась и ну трясти чудесные ветки. Монеты так и посыпались на землю, но бедная женщина так долго ждала его плодов, что не смогла вовремя остановиться. Так и погребли монеты женщину под своей тяжестью. Мораль: не увлекайтесь, и чувство меры обязательно даст свои плоды! (выносят третий подарок)

Принимай, юбиляр, и свой третий подарок! Это ваза, полная апельсинов и мандаринов. Думаете, мы решили внести в ваш рацион побольше витаминов. И это - тоже! Но на древнем Востоке эти солнечные плоды олицетворяют собой долгую жизнь - светлую, как утреннее небо и теплую, как поднимающееся солнышко!

Ведущий: Как-то, совершая путешествие по Караван-сараю, я услышал поразившие меня слова, которые, как нельзя лучше, подходят к моменту: только то дерево обладает великолепной листвой и чудными плодами, у которого крепкие и разветвленные корни. Безусловно, эти поэтические фразы относятся к родителям именинника, поскольку именно наши родители становятся той корневой системой, что способны обеспечить нам надежное сцепление с землей и стать надежной опорой в любой ситуации! Слово предоставляется родителям юбиляра!

Поздравление родителей юбиляра (гости, конечно, выпивают и закусывают).

Звучит песня "Восточные сказки" группы "Блестящие"

Ведущий: Как вы все прекрасно знаете, Восток - это дело тонкое. Кто же на Востоке самые тонкие и загадочные личности? Безусловно, маги и прорицатели! Не хотите ли встретиться с одним из них?

(Под восточный мотив в зал входит помощник ведущего, переодетый в звкдочета. На голове его чалма, в руках - книжица в кожаном или бархатном переплете, к поясу прикреплен мешочек с кофейными зернами).

Знакомьтесь - Хасан-Абдурахман ибн Араб!

2. Костюмированный номер для юбиляра "Поздравление Звездочета"

Ведущий: На прощание я вам открою секрет - за этот вечер вы все, уважаемые гости, несказанно омолодились, ведь на Востоке говорят: время, проведенное с друзьями в возраст не засчитывается. Предлагаю тост за вас, дорогие гости, ибо вы сегодня, сами того не зная, продлили жизнь себе и нашему юбиляру!

(Танцевальная программа.)

Реквизит: 4 мужчины, (три переодетые наложницами, один султан). У Султана на голове намотан тюрбан из полотенца, накидка из белой простыни, на голых волосатых ногах сланцы. На «наложницах» шары вместо груди, повязки на бедрах и груди, и кружевные накидки на лице, парики с длинными волосами, или платки завязанные по восточному.

Первый вариант — султан и переводчик

Ведущий: Уважаемые гости!
Вот на славный юбилей, нашей (Любы) дорогой,
Поздравления прислал для нее весь шар земной,
Прибыл к нам на юбилей сам султан персоной личной,
Сладостей привез отличных.
Здесь бананы и халва, и свежайшая хурма.

Под музыку песни «Если б я был султан» выходит султан. Следом идет слуга с опахалом и корзиной названных в стихотворении фруктов и сладостей, (опахало мы делали из швабры, которая из тряпочных ленточек – так прикольнее)

Султан садится по-турецки на коврик. Слуга становится за ним с опахалом. Султан читает текст на свитке. Переводчик переводит.

Султан. Ассалям алейкум бердык курды.
Переводчик. Мир вам, всем присутствующим здесь.
Султан. О, кардыбалтык, мудрыбалтык, сурды Хануме ………………
Переводчик. О, светлейшая из светлейших, мудрейшая из мудрейших,
счастливейшая на земле, юбиляр, наша прекрасная …Любовь.
Султан. Восток кердык и Северь кердык и оба верды …45 лет
Переводчик. Все подвластные мне жители ближнего и дальнего Востока
поздравляют тебя, прекраснейшая из прекраснейших, с 45 ти летием.
Султан. Бокурдон беки, мендо перло кордон бул

Переводчик. В священном Писании сказано…
Султан. И болдон хулды бекмоне можур бердине иве люба хлды белды Кимовна
Переводчик. И придет время, и родится на земле у матери дочь, и нарекут ее ……любовь., по отцу иосифовна.
Султан. Бокурдам аек мере да берды шалтай-болтай Восток керамы Жирекен и тоже берды.
Переводчик. После долгих дней юности и мытарств узнала она от народов Востока про Золотую Долину Жирекен, где пребывает и по сей день.
Султан. Аллах башка пихульды и бердон аль-чайнар Факир-заде.
Переводчик. И дал Аллах ей голову мудрую, руки золотые и дар великих факиров
Султан. Гольды Аллахкольмнедыр. Карбалтых Таню и баши-баклуши Сашу. Заде пух найдар Катю и зайди прух Влада.
Переводчик. И послал ей Аллах детей Таню и Сашу, умных, красивых, которые про нее не забывают. А также прекраснейший цветок на земле внучку Катю и внука Влада.
Султан. О, да дер джудор Аллах. О, да фор берда меда.
Переводчик. Да снизойдут до тебя милости Аллаха. Да продлятся дни твои в радости и в счастье. Да не источат черви твои растения.
Султан. Султан тоску мехай-бей шелтенда берда пендыр Восток.
Переводчик. Султан Тоску мехай-бей шлет тебе, прекраснейшая, свое уважение и преподносит скромные дары Востока
Султан. Пиримиед тухтый
Переводчик . Султан прощается с вами.

Второй вариант — султан сам говорит тост

Султан садится по-турецки на коврик. 1 слуга становится за ним с опахалом, двое других начинают танцевать «танец живота».

Султан: В моем гареме самые красивые женщины мира, (красавица не будь ты замужем, тоже была бы в моем гареме), если женщина замужем, султан уговаривает ее идти с собой. Затем восхваляет ее красивые глаза, и бархатный голос, фигуру и т.д.

Поздравляю и желяю,

Штобы польной биль всегда,

Но не попой! Умоляю!

Полён счастьем на века!

Будь счастьливой (Имя)!

Напоследок дарят подарки и уходят под восточную музыку.

Сценарий рассчитан на проведение дня рождения (юбилея) женщины. Поздравления могут звучать как при проведении вечера в ресторане, так и в домашних условиях. В данном сценарии поздравления ко дню рождения преподносят правители разных эпох, государств и даже Галактик. Заранее стоит позаботиться о соответствующих «нарядах», а также подарков.

Ведущая : Дорогая наша Женщина (вместо слова женщина по сценарию проставляется имя именинницы) ! Сегодня особый день - день твоего чествования и восхваления. Сегодня к нам в гости съехались правители с разных государств, Галактик и даже из разнообразных эпох мировой истории. Принимай же их поздравления и подарки! И первым перешагнет порог этого зала Царь Иван Васильевич Грозный!

(Звучит музыка - томная и величественная, под стать эпохе царской России. Входит «царь». Обязательный наряд - скипетр, держава, шапка и кафтан. Подарки - элемент гардероба, о котором давно мечтала именинница, например шуба, курка, сапоги и т. д. Все слова «царя» записаны на соответствующем пергаменте присущим для того времени почерком).

Царь : «Я - великий Царь и Князь всея Руси Иоанн Васильевич в день сий поздравляю Вас, княгиня Женщина, с праздником Вашим - днем рождения. Желаю здравствовать, красотою блистать и затмевать всех сидящих тут холопок, детей иметь послушных, а мужика - работящего. Принимайте, княгиня, подарок с царского плеча!»

Вручает подарок, уходит.

Ведущая : А сейчас к нам пожаловал правитель Востока - чуткий и несравненный Султан!

(Звучит восточная музыка. Входит «Султан». Лучше чтоб в наряде Султана поздравлял супруг именинницы. Наряд - чалма, легкие штаны - шаровары, красочная рубашка. Подарки - цветы, сундучок с огромным количеством монет в 10 копеек, так как они больше всего похожи на золото, коробка конфет в виде сердечка. Заранее необходимо найти музыку на песню «Если б я был султан»)

Султан исполняет песню:
Если б я был султан,
Я б имел дворец,
А в дворце у меня
Было б сто колец.
Лучшее бы тогда
Выбрал для тебя -
Золото б, жемчуга
Подарил бы я!

Припев (2 раза):
Не очень плохо
Тебя поздравлять,
Гораздо лучше -
Подарки вручать!
Если б я был султан,
Я бы был богат,
Я б тебе подарил
Цветочков целый сад!
Но поскольку я муж,
Только и всего,
Подарю я тебе счастье и любовь!
Припев (2 раза).

Под соответствующие слова вручают подарки. Исполнив песню, Султан целую виновницу торжества и удаляется!

Ведущая : Слухи о твоем дне рождения достигли даже галактически удаленных планет нашей Вселенной. Поздравить тебя приехал Властелин планеты Альфа - Центавра - Горфильд.

(Звучит электронная музыка, лучше группы «Space». Входит инопланетянин. Заранее стоит позаботиться о костюме инопланетянина, если не удалось найти, самостоятельно сделать маску на лицо зеленого цвета и накинуть блестящий плащ. Подарки - набор компакт-дисков с любимой музыкой или фильмами именинницы).

Инопланетянин (картавит подобно иностранцу): О, Женщина! Ты - как представитель человеческой расы уникально подошла бы нам для экспериментов благодаря отменному уму, силе духа и энергичности. Но только потому, что сегодня такой праздник и потому, что сердце твое светлое, душа добрая, а глаза светятся теплотой, мы не тронем тебя. Принимай подарки с нашей планеты. Здесь собрана вся информации, которая подобрана согласно твоим вкусовым ориентирам и стилевой направленности!

Вручает подарок. Уходит.

Ведущая : Но не только с дальних уголков Вселенной, но и с дальних уголков планеты спешат поздравить тебя, несравненная наша Женщина, представители разных народов. К нам сегодня приехал и вождь африканского племени Чингачкук! Встречайте!

(Звучат африканские мотивы. Входит «вождь». Можно также сделать маску или надеть черный чулок на голову. На пояс нацепить листья. Подарки - статуэтка, денежки из фэн-шуй, «поющий ветер» - аксессуар, который вешают над дверью и который звенит когда кто-то входит внутрь. Заранее стоит позаботиться о фонограмме к песне «Чунга-чанга»).

Вождь исполняет песню:
Чунга-чанга, я дарю тебе,
Чунга-чанга, ветерок в руке,
Чунга-чанга, и татем еще,
Чтоб дарил он счастье и тепло!
Припев (2 раза):
Чунга-чанга поздравляю,
Чунга-чанга и желаю,
Счастья, радости желаю,
Чунга-чанга!
Чунга-чанга, я дарю тебе,
Чунга-чанга, парочку монет,
Пусть удачу они принесут,
И пусть мир, мир вокруг царит!
Припев (2 раза)

Вручает подарки под соответствующие слова в песне. Уходит.

Ведущая : И завершает нашу плеяду поздравлений сам Верхоправный Бог Олимпа - Зевс!

(Звучит музыка из серии «звуки природы». Входит Зевс, обмотанный простыней вместо одеяния, на голове - лавровый венок. Подарки - эксклюзивная бутылка вина, коньяка или иного алкогольного напитка.)

Зевс : Я, как Бог Олимпа, не только адресую в Вашу честь великие и громогласные слова поздравления, но и чту за честь преподнести Вам чашу вина, которое не только вкушают на Олимпе, но и пробовали представители высших каст человеческого рода. Вкушайте его - очищайте помыслы, стремитесь к послушанию, будьте прекрасны и здоровы! Всего самого величественного и стремительного!

Вручает подарок. Уходит.

Ведущая : За слова самых ярких представителей народов, держав, Галактик необходимо выпить и закусить. Продолжаем веселье и праздник!

У нас.

Сценка-поздравление на юбилей мужчине: «Арабский шейх на юбилее»

Ведущая: Добрый вечер дорогие гости! Сегодня удивительный вечер, мы здесь все собрались с Вами для того, чтобы поздравить нашего дорогого, любимого и всеми уважаемого Владимира Семёновича, с его замечательным юбилеем. Сегодня ему исполняется 65 лет.

Давно известно, что года - это богатство, а возраст – это пьедестал. За Ваши 65 лет Вы накопили много добрых дел, ума, порядочности, совести, веселых дней, друзей, родных и многое другое. Хотим Вас все дружно поздравить с юбилеем, почет и уважение Вам дорогой Владимир Семёнович! Хотим пожелать Вам отдыхать, наслаждаться каждой прожитой минутой своей жизни, а также передавать свой опыт, свои знания Вашим детям и внукам.

А теперь у нас есть для Вас сюрприз, надеемся он обязательно Вам понравиться.

Итак, сегодня к Вам на юбилей приехал гость с самого Востока для того, чтобы Вас поздравить и подарить подарок. Встречаем арабский шейх Хамдан бин Мохамед бин Рашид Аль Мактум и его жёны. (все гости встают и аплодисментами встречают арабского шейха).

Арабский шейх: (говорит с акцентом) Салям Алейкум, дорогие господа! Я прибыл к вам с далёкий восток, для того, чтобы поздравить один уважаемого человека! У которого я так понял сегодня юбилей! Дорогой юбиляр, я прибыл поздравляю тебя мой господин с твоей датой. И хотеть задать тебе вопрос у тебя аль есть жены? (юбиляр отвечает да, есть и показывает на свою жену и предоставляет её). Знакомиться я рад очень. А это есть мои лучшие жёны (представляет своих жён в парандже): Азиза, Батуль, Фатина. И правда ж красотки у меня! (юбиляр кивает головой).

Арабский шейх: У меня подарок во имя Аллаха для тебя готов, вот поглядь на это! Звучит восточная музыка и жёны Арабского шейха начинают танцевать красивый, восточный танец.

Юбиляр дорогой, я щедр, знай ты. И с собой в подарок я привёз жён моих, только всех я те вот не дам. Выбирай одну жену, только будь строже с ней, а на другой раз привезу ещё те жену. Будь третьей женой. Распоряжаться так жен надо. Одна жен – тебе ноги мнёт; другая – спинку тереть; третья – танцевать.

Юбиляр: (отвечает, что у него уже есть любимая жена и больше ему не надо).

Арабский шейх: О, Аллах, как посмееть ты подарок мой отказать. Наверное ты не понять меня.
Вот плохо танцевать они для тебя, а ну-ка снова танцевать. (приказывает он своим жёнам. Жёны скидывают паранжу и начинают танцевать танец живота, крутясь около юбиляра).

Юбиляр: (просит подарить ему всех жён).

Арабский шейх: На всё воля Аллаха. Хотеть всех, забирай! А жен твою ты мне отдай. (подходит к жене юбиляра и забирает её с собой и уходит из зала). (а жёны начинают следующее: одн массирует спину, другая мнёт ноги, третья танцует танец живота).

Одна жена: что ещё пожелаете мой господин. (юбиляр просит любую прихоть, они исполняют. Юбиляр остаётся доволен, но вдруг в зал выбегает 11 восточных детей, разных возрастов).

Другая жена: Вот наш господин (обращается к юбиляру), теперь это твои дети. И ты должен всех нас содержать. (все гости смеются).

Ведущая: Владимир Семёнович, вот Вам и подарок на юбилей.

Юбиляр: Пожалуйста верните мне мою жену Наденьку. (приходит арабский шейх С Надеждой)

Арабский шейх: Господин юбиляр, возвратить жен твою тебе, она танцевать не уметь. Будь тебе четыре жен. Салям Алейкум, Алейкум Асалям. (арабский шейх уходит и остаётся юбиляр с четырьмя жёнами и 11 детьми).

Ведущая: Юбиляр, ну что ж все подарки теперь при Вас! (юбиляра окружают его жёны и дети). Вы рады?

Юбиляр: (смотрит на всех своих жён) Оооочень!

Ведущая: Владимир Семёнович, ещё раз поздравляю Вас от всей души с юбилеем. Вам всего лишь 65, а Вас окружает такое большое количество родных. Счастья Вам, любви, много-много, радостей и добра!

Сценка завершается, арабских шейх и его жены удаляются.