Постройка волк сказал.


О том, как старый опытный Волк учил молодого Волчонка охотиться, расскажет басня «Волк и Волчонок» Крылова.

Читать текст басни:

Волчонка Волк, начав помалу приучать
Отцовским промыслом питаться,
Послал его опушкой прогуляться;
А между тем велел прилежней примечать,
Нельзя ль где счастья им отведать:
Хоть, захватя греха,
На счёт бы пастуха
Позавтракать иль пообедать!

Приходит ученик домой
И говорит: «Пойдём скорей со мной!
Обед готов; ничто не может быть вернее:
Там под горой
Пасут овец, одна другой жирнее;
Любую стоит лишь унесть,
И съесть;
А стадо таково, что трудно перечесть».

«Постой-ка, – Волк сказал, – сперва мне ведать надо,
Каков пастух у стада?»
«Хоть говорят, что он
Не плох, заботлив и умён,
Однако стадо я обшел со всех сторон
И высмотрел собак: они совсем не жирны,
И плохи, кажется, и смирны».

«Меня так этот слух, –
Волк старый говорит, – не очень к стаду манит;
Коль подлинно не плох пастух,
Так он плохих собак держать не станет.
Тут тотчас попадёшь в беду!
Пойдём-ка, я тебя на стадо наведу,
Где сбережём верней мы наши шкуры:
Хотя при стаде том и множество собак,
Да сам пастух дурак;
А где пастух дурак, там и собаки дуры».

Мораль басни Волк и Волчонок:

Мораль басни – о подчиненных судят по начальству. Аналог идеи, заложенной в произведении – «каков поп, таков и приход». Волчонок, разведав информацию о стаде, сделал ошибку. Он не учел, что если пастух умен, он не станет держать при стаде глупых, слабых собак. Старый Волк ответил, что покажет ему удобное стадо, у которого пастух – глупец. Иносказательно баснописец говорит нам о взаимосвязи явлений: деятельность руководителя напрямую зависит от его личности. Начальник определяет облик организации.

Я в детстве слышал много басен и сказок. Многие были весьма популярны и широко известны. Вот, например, широко известная басня про мальчика, который кричал «волки! волки!»… Вы все ее слышали, уверен. Вкратце она известна в изложении Л.Н.Толстого:

Л.Н. Толстой. Басня «Лгун».
Мальчик стерег овец и, будто увидав волка, стал звать: «Помогите, волк! волк!» Мужики прибежали и видят: неправда. Как сделал он так и два и три раза, случилось - и вправду набежал волк. Мальчик стал кричать: «Сюда, сюда скорей, волк!» Мужики подумали, что опять по-всегдашнему обманывает,- не послушали его. Волк видит, бояться нечего: на просторе перерезал все стадо .

У этой басни есть интернациональное изложение, которое присуствует в культурах многих народов. Оно чуть шире, чем в изложении Л.Н.Толстого:

Пастух и волки

Молодой пастух, который пас овец местных крестьян, после целого дня, который он провел, наблюдая за кроликами и бабочками, совсем заскучал. Он стал думать о зверях, которые живут в лесу, окружающем луг, вспомнил рассказы крестьян о волках, которые нападали на овец. И вздрогнул. Интересно, придут ли крестьяне к нему на помощь, как обещали, в случае опасности. Он решил проверить их. «Волки! Волки! » — закричал он.

Его голос эхом отдался от холмов. И тут же крестьяне в деревне похватали лопаты и вилы и кинулись на помощь пастуху. Но, не обнаружив волков, вернулись к своим повседневным делам.
Пастуху понравилось внимание, которое он привлек к себе. И на следующий день, когда ему опять стало скучно, вновь закричал: «Волки! Волки!». И на этот раз крестьяне бросились бежать к нему. Когда же они и во второй раз обнаружили, что никаких волков нет, то порядком выбранили пастуха перед тем, как вернуться в деревню.
На третий день, когда пастух сидел, пересчитывая овец, из леса вышли волки и подкрались к стаду, которое пас пастух. «Волки! Волки!», — закричал пастух, но никто не пришел к нему на помощь. А волки уволокли нескольких ягнят в лес.
Пастух помчался в деревню. «Почему вы не пришли, когда я звал вас?» — закричал он. «Волки утащили овец».
А мы не поверили тебе», — ответили крестьяне. «Теперь тебе придется работать в поле, чтобы заплатить за потерянных овечек» .

Но это не всё. Я намедни докопался до возможного первоисточника, который уходит корнями в восьмой век до нашей эры в Древний Китай, который тогда назывался Государство Чжоу. Было это во времена правителя Ю-вана. И зафиксированно в официальных хрониках.

Ю оказался безнравственным правителем, ищущим лишь удовольствия. Произведя сына и наследника от старшей жены, Ю увлекся гаремной женщиной и попытался сменить царицу и кронпринца на наложницу и ее незаконного сына. Его советники восстали против этого, но Ю настаивал, и в конце концов советники отступились. «Бедствие обрело форму, - заметил в отчаянии великий историк, - и мы ничего не могли с этим поделать».
Эта наложница, теперь ставшая царицей, разрушила царскую семью; не удивительно, что разрушение доставляло ей основное удовольствие. Она любила слушать, как рвется шелк, и поэтому приказывала приносить во дворец огромные куски дорогого материала, чтобы их рвали, развлекая ее. Несмотря на такое дорогостоящее занятие, она редко улыбалась и никогда не смеялась.
Ю пытался придумать, как развлечь ее, и решил, что зажжет для нее все сигнальные огни и ударит в барабаны боевой тревоги. Это был сигнал, предупреждающий о вторжении варваров; придя в волнение, жившие близко князья вывели свои армии и направились к стенам города. По прибытии они не обнаружили варваров. Их удивленные лица были такими комичными, что наложница громко рассмеялась - едва ли не впервые.
Но варвары также прибыли, и довольно скоро. Их земли располагались на севере и западе от земель Чжоу. Они перелились через границу и осадили столицу. Кроме того, с ними шли родственники первой жены царя Ю, разозленные, что ее отодвинули в сторону. Внешняя и внутренняя угрозы объединились в одном натиске, потрясшем династию.
Царь Ю приказал зажечь сигнальные огни и бить в барабаны - но феодалы пожали плечами и вернулись к своим делам. Они не хотели во второй раз становиться дураками, только ради того, чтобы развлечь предмет увлечения императора. В сражении с варварами Ю был убит. Варвары разграбили дворец, взяли в плен наложницу и вернулись домой*.

Вот так и закончилась династия Западного Чжоу, а всё из-за хихиканья… женского. И пастушок тут ни при чём.

  • по материалам книги Сьюзен Уайс Бауэр «История Древнего мира. От истоков Цивилизации до падения Рима», гл. 46.

О том, как старый опытный Волк учил молодого Волчонка охотиться, расскажет басня «Волк и Волчонок» Крылова.

Читать текст басни:

Волчонка Волк, начав помалу приучать
Отцовским промыслом питаться,
Послал его опушкой прогуляться;
А между тем велел прилежней примечать,
Нельзя ль где счастья им отведать:
Хоть, захватя греха,
На счёт бы пастуха
Позавтракать иль пообедать!

Приходит ученик домой
И говорит: «Пойдём скорей со мной!
Обед готов; ничто не может быть вернее:
Там под горой
Пасут овец, одна другой жирнее;
Любую стоит лишь унесть,
И съесть;
А стадо таково, что трудно перечесть».

«Постой-ка, – Волк сказал, – сперва мне ведать надо,
Каков пастух у стада?»
«Хоть говорят, что он
Не плох, заботлив и умён,
Однако стадо я обшел со всех сторон
И высмотрел собак: они совсем не жирны,
И плохи, кажется, и смирны».

«Меня так этот слух, –
Волк старый говорит, – не очень к стаду манит;
Коль подлинно не плох пастух,
Так он плохих собак держать не станет.
Тут тотчас попадёшь в беду!
Пойдём-ка, я тебя на стадо наведу,
Где сбережём верней мы наши шкуры:
Хотя при стаде том и множество собак,
Да сам пастух дурак;
А где пастух дурак, там и собаки дуры».

Мораль басни Волк и Волчонок:

Мораль басни – о подчиненных судят по начальству. Аналог идеи, заложенной в произведении – «каков поп, таков и приход». Волчонок, разведав информацию о стаде, сделал ошибку. Он не учел, что если пастух умен, он не станет держать при стаде глупых, слабых собак. Старый Волк ответил, что покажет ему удобное стадо, у которого пастух – глупец. Иносказательно баснописец говорит нам о взаимосвязи явлений: деятельность руководителя напрямую зависит от его личности. Начальник определяет облик организации.