Составные эпитеты. Простые и сложные эпитеты


Виды эпитетов по составу 1. Простые эпитеты, состоящие из одного прилагательного, например: «голубиные облака» (С. А. Есенин). 2. Сложные (слитные), состоящие из двух - трех корней, но воспринимающиеся на слух как одно целое, например: «убедительно-лживый рассказ». (А. К. Толстой).






2. И з о б р аз и т е л ь н ы е э п и т е т ы, в отличие от постоянных, живо и наглядно рисуют предметы и действия и дают нам возможность увидеть их такими, какими видел писатель, создавая произведение. Например: молоткастый, серпастый советский паспорт (В. Маяковский).


3. Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются м е т а ф о р и ч е с к и м и. Они выполняют в речи особенно яркую изобразительную функцию. Например: Ночевала тучка золотая На груди утеса-великана, Утром в путь она умчалась рано, По лазури весело играя. (М. Ю. Лермонтов)




Стилистический подход к классификации 1. Усилительньте эпитеты, которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове (зеркальная гладь, холодное равнодушие, аспидная темень); к усилительным эпитетам относятся и тавтологические (горе горькое). 2. Уточнительные эпитеты, называющие отличительные признаки предмета (величину, форму, цвет и т. д.). Выразительная сила таких эпитетов нередко подкрепляется другими тропами, особенно сравнениями. Между усилительными и уточнительными эпитетами не всегда удается провести четкую границу.


З. Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов оксюмороны. Например: «Из-за плеч встает сумрачно- напряженное сверканне...»; «Какая же сладко-мучительная любовь!»; «...в приемной тихая паника...».


Функции эпитета 1. Наиболее существенной функцией эпитета является, как это указывалось выше, функция выявления личного, оценочного отношения к описываемым фактам. Эта роль эпитета в значительной степени определяется синтаксическими особенностями: употреблением эпитета чаще всего в синтаксической функции определения. 2. Функция создания образности.




Сфера употребления Сфера употребления эпитета стиль художественной речи. Здесь он почти безраздельно господствует. Чем меньше какой-либо стиль речи допускает в качестве характерных черт проявление индивидуального, тем реже встречаются в нем эпитеты. Их почти нет в деловой документации, газетных сообщениях и других стилях, лишенных индивидуальных черт в использовании общенародных средств языка.


Найдите эпитеты 1. Мне теперь по душе иное... И в чахоточном свете луны Через каменное и стальное Вижу мощь я родной стороны. С. Есенин 2. Простые краски северных широт: Румяный клевер, лен голубоватый, И солнца блеск, немного виноватый, И облака, плывущие вразброд. О. Фокина З..Только в спальне горели свечи /Равнодушно-желтым огнем. А. Ахматова


4. Пронизывает глуби все твой беспо- щадный луч И тянется с земли до хмурых туч. В. Брюсов 5. Черные тени узорной решетки Ясно ложатся по белому снегу. Тихие звезды задумчиво-кротки, Месяц пророчит истому и негу. Черные окна немого собора Смотрят угрюмо на белое поле... В. Брюсов 6. Там, по дороге самой торной, На ощупь двигались бы вы. Лишь ветер мокрый, ветер черный Средь черной рыскает травы. В. Солоухин 7. От жизни лживой и известной Твоя мечта тебя влечет В простор лазурности небесной Иль в глубину сапфирных вод. В. Брюсов


8. Побледневшие звезды дрожали, Трепетала листва тополей... В. Брюсов 9. Он стал на утесе; в лицо ему ветер суровый Бросал, насмехаясь, колючими брыз-гами пены. И вал возносился и рушился, белого-ловый, И море стучало у ног о гранитные стены. В. Брюсов 10. Играет ветер тучею косматой, Ложится якорь на морское дно... О. Мандельштам 11. Но в эти дни последних запустений Возникнет знаю! меж людей смельчак. Он потревожит гордый сон строений, Нарушит светом их безмолвный мрак. В. Брюсов 12. Погружены в томительный мороз, Вокруг меня снега оцепенели. Оцепенели маленькие ели, И было небо темное, без звезд. Какая глушь! Я был один живой. Один живой в бескрайнем мертвом поле... Н. Рубцов
Места, по которым они проезжали, не могли назваться живописными... Кое - где виднелись небольшие леса, и, усеянные редким и низким кустарником, вились овраги, напоминая глазу их собственное изображение на старинных планах екатерининского времени. Попадались и речки с обрытыми берегами, и крошечные пруды худыми плотинами, и деревеньки с низкими избенками, под темными, часто до половины разметанными крышами, и покривившиеся молотильные сарайчики с плетенными из хвороста стенами и зависающими воротищами возле опустелых гумен, церкви, то кирпичные с отвалившеюся кое-где штукатуркой, то деревянные с наклонившимися крестами и разоренными кладбищами.


Сердце Аркадия понемногу сжималось. Как нарочно, мужички встречались все обтерханные, на плохих клячонках; как нищие в лохмотьях, стояли придорожные ракиты с ободранною корой и сломанными ветвями; исхудалые, шершавые, словно обглоданные, коровы жадно щипали траву по канавам. Казалось, они только что вырвались из чьих-то грозных смертоносных когтей и, вызванный жалким видом обессиленных животных, среди весеннего красного дня вставал белый призрак безотрадной, бесконечной зимы: с ее метелями, морозами и снегами... «Нет, подумал Аркадий, небогатый край этот... преобразования необходимы... но как их исполнить, как приступить?..»

Принимая во внимание особенности структуры, выделяют эпитеты простые и сложные. Представление о сложном эпитете не однозначно. С одной стороны, к сложным относят полиосновные прилагательные (пшенично-желтые усы, черногривый конь).

Например, у В.Брюсова наряду с простыми отмечаем яркие полиосновные эпитеты, передающие сложные оттенки цвета: «И в воде желто-лазурной / Заметались, заблистали / Красно-огненные птицы»; «Как огненная птица, / Золотая колесница / В дымно-рдяных облаках».

Объем таких эпитетов обычно ограничивается двумя компонентами, но встречаются иногда и более сложные индивидуально-авторские образования.

Например, Л.Толстой в романе «Анна Каренина» при описании сцены бала так характеризует дам: «Не успела она (Кити) войти в залу и дойти до тюлево-ленто-кружевно-цветной толпы дам, ожидавших приглашения танцевать, как ее уже пригласили на вальс…». Кажущаяся избыточность, нагромождение компонентов в сложном эпитете на самом деле служат усилению признака (пестроты и пышности бальных нарядов дам).

С другой стороны, сложными нередко называют эпитеты, представляющие собой словосочетания («И навестим поля пустые, леса, недавно столь густые, и берег, милый для меня»). Как указывает В.П.Москвин, сложный эпитет выступает «как средство свертывания» сравнений (белый, как снег - белоснежный), цепочки эпитетов (грустная сырая погода - грустно-сырая погода), конструкций со значением принадлежности (конь с черной гривой - черногривый конь).

По мнению А.Н.Веселовского, такие эпитеты получили распространение относительно поздно: «Позднему времени отвечают сложные эпитеты, сокращенные из определений <…> и сравнений».

В художественном тексте несколько образных определений, «дополняющих друг друга» (А. Н. Веселовский) и дающих «разностороннюю характеристику объекта» (И.Р.Гальперин), образуют цепочку эпитетов. Длина цепочки может составлять два эпитета (так называемая «вилка»): «Тропами тайными, ночными, / При свете траурной зари, / Придут замученные ими, / Над ними встанут упыри»; «Вот какой ты стала - в униженьи, / В резком, неподкупном свете дня!» (А. Блок).

Иногда встречаем три компонента и более. Например, в стихотворении А.Блока «Перед судом» (1915) читаем: «Я и сам ведь не такой - не прежний, / Недоступный, гордый, чистый, злой» или «Страстная, безбожная, пустая, / Незабвенная, прости меня!»

Цепочки эпитетов широко представлены и в творчестве Н.Заболоцкого: «Белый, серый, оловянный, / Дым выходит из трубы» («На даче»); «Льется в чашку длинный-длинный, тонкий стройный кипяток» («Самовар»). Цепочка эпитетов может быть представлена и рядами обособленных определений: «Есть в болоте странный мох, / Тонок, розов, многоног, / Весь прозрачный, чуть живой, / Презираемый травой» (Н.Заболоцкий).

Сочетание с фигурами повтора обнаруживается в тексте в виде сквозных эпитетов (термин Н.Ф.Познанского). Такое употребление предполагает повторение художественного определения сразу при нескольких словах: «Застенчивый укор / застенчивых лугов, / застенчивая дрожь / застенчивейших рощ» (А.Вознесенский). К таким эпитетам приближаются и случаи частичного (корневого) повтора: «Лишь на улице глухой / Слышу: бьется под ногами / Заглушенный голос мой» (Н.Заболоцкий).

Если учитывать взаимодействие тропов в художественном тексте и понимать под эпитетом «троп, создаваемый или прилагательным - индивидуальным неологизмом, или сложным неметафоричным прилагательным, или повторами» - как определяет О.К.Кочинева, то эпитет (иногда вместе с метафорой) может войти в состав сравнения: «Внизу, как зеркало стальное, / Сияют озера струи…» (Ф.И.Тютчев).

Головкина С.Х., Смольников С.Н.
Лингвистический анализ текста — Вологда, 2006 г.

Наибольшую частотность в анализируемом нами тексте имеют пояснительные эпитеты. Именно с них мы и начнем более детальный анализ предложенного отрывка из романа.

Изначально стоит сказать о функции, которую эти эпитеты могут выполнять в тексте. В первую очередь, они помогают автору охарактеризовать действующих лиц и окружающую обстановку в такой степени, чтобы читатель смог проникнуться эмоциональной важностью происходящего, наиболее полно воссоздать в своем воображении картину, описанную в данном отрывке. Такие эпитеты используются не только для описания характеристик предметов и явлений, но довольно часто говорят об эмоциональном состоянии героев, об отношениях, которые они испытывают друг к другу.

Таким образом, пояснительные эпитеты могут выполнять в тексте дескриптивную, то есть описательную, характерологическую, эмотивную и оценочную функции. Подтвердим вышесказанное примерами. Составной пояснительный эпитет «well-loved», примененный к существительному «eyes», выполняет эмотивную функцию, поскольку отражает эмоции и чувства главного героя, Джэя Гэтсби, по отношению к Дэйзи. Следующий далее эпитет «dazed», сочетающийся с существительным «way», характеризует взгляд непосредственно самого Гэтсби и говорит нам скорее не только о рассеянности, читающейся в глазах героя, как таковой, а о том, что именно в тот момент долгожданной встречи с Дейзи он не ощущал границ реальности в полной мере, настолько эта встреча, ставшая почти целью его жизни, казалась неосуществимой. Описанию состояния главного героя способствуют также эпитеты «hilariously», «inconceivable», «absorbed». Эпитеты «actual», «astounding», относящиеся к существительному «presence», выполняют характерологическую функцию, поскольку опять же помогают понять чувства героя, доносят до нас то, что Гэтсби никак не может поверить своему счастью, так как встреча с любимой уже не далекая мечта, а самая настоящая реальность.

Стоит отметить, что «творческой манере Фрэнсиса Скотта Фицджеральда присуща способность посредством внешнего описать внутреннее, умение заставить говорить окружающую обстановку». Предметы, принадлежащие героям, являются важным средством характеристики этих героев.

Важное место в повествовании и в трактовке характера персонажа играет сам особняк Гэтсби и его обстановка. В приведенном нами отрывке мы можем наблюдать лишь краткое описание комнаты героя, которая иронически характеризуется Фицджеральдом пояснительным эпитетом «the simpliest». Ирония заключается в том, что это прилагательное соседствует с фразой «with a toilet set of pure dull gold» («pure», «dull» - пояснительные эпитеты, выполняющие дескриптивную функцию). Кроме того, мы можем привести в качестве примера эпитеты, использованные для описания одежды главного героя и материалов, из которых она сшита: «sheer», «thick», «fine», - они образуют своеобразную цепь, что создает эффект наглядности, увеличивает экспрессивную и эмоциональную выразительность фразы, а также эти прилагательные играют значительную роль в создании ритмического рисунка. Завершающий предложение составной пояснительный эпитет «many-соlored» подготавливает воображение читателя уже к визуальному восприятию красочной картины, которая вот-вот предстанет перед глазами и поразит буйством красок: «coral», «apple-green», «lavender», «faint orange», «blue». Стоит отметить, что все пояснительные эпитеты, перечисленные выше, представляют собой пастельные тона, которые весьма красноречиво говорят читателю о характере самого Гэтсби, о его склонности к мечтательности, романтичности, о некоторой неясности и тумане, который покрывает всю историю его жизнь, предстающую перед нами, словно картина импрессиониста, - чем ближе к ней подойдете, тем меньше четкости в изображении.

Много о главном герое могут сказать и шкафы, в которых хранятся все его многочисленные и разнообразные рубашки. Здесь автор совершенно не зря употребляет эпитет «massed», - настолько велико число предметов гардероба. Существительное «cabinet» сопровождается прилагательным «hulking». Употребление именно этого пояснительного эпитета, подчеркивающего неимоверные размеры гардероба, может свидетельствовать о крайней важности одежды в жизни главного героя, ведь за красивой и дорогой вещью можно скрыть многие недостатки, например, свое происхождение.

Эмоционально окрашенная лексика, встречающаяся в романе, помогает раскрыть характер не только главного героя. Например, повторяющиеся эпитеты «such beautiful», звучащие из уст Дейзи, скорее, наделены неким материальным значением, поскольку понятия красоты у Дейзи и Гэтсби разные. Для того, чтобы подчеркнуть это, автор использует лексический повтор, таким образом акцентируя внимание именно на указанном прилагательном, которое опять выполняет характерологическую стилистическую функцию. Описывая характер движений Дэйзи, Фицджеральд употребляет пояснительный эпитет «abruptly», который в данном случае выполняет эмотивную функцию, язык тела в описанном примере очень красноречиво описывает чувства героини в конкретной ситуации. В то время как Дэйзи тянется сем своим существом к Гэтсби, он становится в некоторой степени недосягаемым. Автор употребляет здесь эпитет «absorbed», который в необычайно полной мере раскрывает эмоциональный настрой героя, - он полностью поглощен мыслями о магическом зеленом огоньке, о своей мечте, которую олицетворяет этот огонек, и о возможности претворения ее в жизнь.

Заканчивается отрывок из романа многозначительным предложением, несущем на себе отпечаток невероятной грусти: «His count of enchanted objects had diminished by one». Описательный эпитет «enchanted» очень точно вписывается в контекст всей истории, характеризующей Гэтсби, поскольку он зачастую бывает слишком далек от жесткой реальности, слишком погружен в свой собственный придуманный мир, не имеющий, к большому сожалению, будущего.

Русский язык

Что такое эпитет и как его найти?

Комментариев нет

Эпитет – поэтический прием, дающий слову определение или выражение. Используется в художественных текстах, иногда в поэтических и лирических произведениях.
Целью эпитета будет подчеркивание чего-то особенного, его особая выразительность, на что хочет обратить внимание автор.

Применение подобного художественного приема позволяет автору придать тонкости, глубины и выразительности тексту. С помощью эпитета обозначается творческий замысел автора (см. ).

Простые и слитные эпитеты

  • простые - присутствует одно прилагательное, эпитет к слову, например: шелковые кудри, глубокие глаза;
  • слитные - у них два и более корня, воспринимаются как одно целое, например: чудно смешанный шум.

Существует такое понятие, как эпитет авторства, встречается реже остальных. Придает предложению уникальный смысл и дополнительную экспрессивность. Когда перед вами подобные тексты, начинаешь понимать, насколько сложное и широкое мировоззрение у писателя.

Наличие эпитетов в изложении дает ощущение особой смысловой глубины, которая наполнена иронией, горечью, сарказмом и недоумением.

Эпитеты помогают придать яркость образам

Виды эпитетов

В русском языке эпитет разделяют на три вида:

Общеязыковой

Норма литературных фраз. К слову “тишина” существует около 210 эпитетов: глухая, волнующая, гробовая, чуткая.
Общеязыковые эпитеты бывают:

  • компаративными. Их применяют, чтобы сравнить и уподобить один объект к другому (собачий лай, медвежий взгляд, кошачье мурлыканье);
  • антропоморфическими. В основе лежит перенос человеческих свойств и признаков предметов на явление природы, например: нежный ветерок, улыбчивое солнце, унылая берёзка;
  • усилительно-тавтологическими. Повторяют и усиливают признаки объекта: мягкая вата, беззвучно в тишине, серьезная опасность;

Народно-поэтический

Такие эпитеты появились благодаря устному народному творчеству. В основном, сохранен фольклорный колорит. В отличие от других они ограничены в сочетаемости: синяя река, оранжевое солнце, коричневый медведь.

Индивидуально-авторский

Редко встречающаяся смысловая ассоциация. В основном они не воспроизводятся, но обладают окказиональным характером, например: шоколадное настроение, ромашковый смех, каменный гром.
Подобные сочетания не вписываются в рамки общелитературных норм, но создается эффект одушевления, усиливается выразительность.

Постоянный

Когда приемы употреблены в устойчивых фразах, например: тридевятое царство, добрый молодец. При написании художественной литературы авторы пользуются:

  • оценочными эпитетами (невыносимая жара, утраченные чувства);
  • описательными (уставшее сердце);
  • эмоциональными (унылая осень, грустная пора).

Благодаря эпитетам художественная фраза становится выразительнее.

Как найти эпитеты в тексте?

Попробуем разобраться, что такое эпитеты в русском языке и как их распознать в письменном изложении? Они размещены сразу после определяемого слова.

Чтобы добиться глубины в рассказе и усилить конкретику звучания, авторы располагают эпитеты в вертикальном положении, то есть отрывают друг от друга. Известные русские поэты, при написании стихотворений, размещали их в конце строки. При чтении таких творений читатель ощущал таинственность.
Чтобы идентифицировать их в художественном произведении нужно помнить, что они выступают разной частью речи. Их используют в качестве прилагательного: золотой смех бубенчиков, загадочные звуки скрипки.

Также можно встретить в виде наречия, например: горячо молился. Нередко имеют вид существительного (вечер непослушания); числительного (третьи руки).
Для лаконичности высказывания можно использовать в качестве причастий и отглагольных прилагательных (что если я, задумчивый, ты можешь ли вернуться?), деепричастий.

Эпитеты в литературе

Что такое эпитет в литературе? Важный элемент, без которого невозможно обойтись при написании художественных работ. Чтобы написать увлекательный рассказ, который будет привлекать читателя, важно прибегать к таким приемам. Когда их в тексте много, это тоже плохо.

Когда определенный образ, предмет или явление описаны эпитетами, они станут выразительнее. У них есть и другие цели, а именно:

  • подчеркнуть характерный признак или свойство объекта, который описан в изложении, например: голубое небо, дикое животное;
  • пояснить и уточнить признак, который поможет отличить тот или иной предмет, например: листья лиловые, багряные, золотые;
  • использоваться, как основа для создания чего-то комического, например. Авторы сочетают контрастные по значению слова: светлая брюнетка, яркая ночь;
  • разрешить писателю выражать свое мнение к описываемому явлению;
  • помочь воодушевить предмет, например: грохочет первый звон весенний, грохочет в небе темно-синем;
  • создать атмосферу и вызвать нужные эмоции, например: чужой и одинокий ко всему;
  • сформировать у читателей свое мнение к происходящему, например: малый ученый, но педант;

Часто используют эпитеты в стихотворениях, повестях, романах и рассказах. Они делают их живыми и увлекательными. Вызывают у читателей свои эмоции к тому, что происходит.

Можно с уверенностью утверждать, что без эпитетов литература полноценно не существовала бы.

Эпитеты в метафоре

Кроме форм эпитетов, их разделяют по признакам:

  • метафорические. В основе эпитета лежит такой художественный прием, как метафора, например: легкий зимний рисунок, осеннее золото, бесплодные березы;
  • метонимические. Их цель - создать метонимическую суть предмету, например: березовый, веселый язык, ее горячая, царапающая тишина.

Утро может быть разным и эпитеты помогут

Если использовать такие приемы в своем рассказе, то читатель сможет сильнее и ярче воспринимать описанные предметы и явления. В быту, искусстве и художественной литературе эпитетам отдана важная роль.