Среднее арифметическое 5. III

системно организованная совокупность языковых ресурсов нации (см. нация) от литературного языка до территориальных и социальных диалектов. Ученые рассматривают национальный язык как «систему систем», полярными разновидностями которой являются литературный язык и диалект.

Отличное определение

Неполное определение

Национальный язык

1. Язык нации как социально-исторической этнической общности людей. Стоит в ряду понятий «родовой диалект (язык)» и «язык народности», «этнический язык». Н.я. существует в двух формах - устной и письменной, и формируется на базе языка народности одновременно со становлением самой нации на базе народности (одной или нескольких). Представляет собой совокупность всех форм существования данного языка, как кодифицированных (литературный язык), так и некодифицированных (различные территориальные диалекты, жаргоны и др.). От языка народности Н.я. обычно отличается обязательным наличием литературной формы существования, нормированностью и стандартизацией. Н.я. вместе с другими признаками (общность территории, экономической жизни, культуры и др.) характеризует понятие «нация». Как правило, нация имеет единый язык. Однако возможно существование двух Н.я. у одной нации, напр., в России у мордвы два литературных языка: эрзя и мокша, у марийцев - горно-марийский и лугово-марийский. Возможны также случаи, когда две или более нации (или народности) имеют один язык, напр., в США, Англии, Австралии, Новой Зеландии говорят на одном, английском языке (или его национальных вариантах). Многочисленные латиноамериканские нации также используют разновидности одного и того же испанского языка. Н.я. данного национального государства, как правило, является государственным языком.

Против. значение: язык народности, племени

Формы существования языка

См. также: Варианты языка, Государственный язык, Этнический язык 2. Этнический язык одного из народов, проживающих на территории РФ (но не русский язык). Термин традиционно используется в методической литературе, в лингвистических работах, связанных с описанием языковой жизни РФ, отражает фактическую (функциональную) противопоставленность наиболее развитого в функциональном отношении русского языка, использующегося во всех коммуникативных сферах, другим этническим языкам, обладающих меньшим наборомобщественных функций (ср.: русский и национальные языки в начальной школе, национально-русское двуязычие и т. п.). В этом значение синонимичен термину «родной язык».

Против. значение: русский язык

См. также: Общественные функции, Родной язык, Социолингвистическая классификация языков, Сферы общения

Отличное определение

Неполное определение ↓

Хорошо известно, что язык – это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующих работу мышления и являющихся орудием обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе. Различают понятиянациональный язык и литературный язык .

Национальный русский язык - это язык русского народа. Как было уже сказано, начало сложения национального языка относится приблизительно к ХVII веку, а завершение – к началу XIX (С именем А.С. Пушкина соотносят этап современного русского языка ).

Национальный русский язык охватывает все сферы речевой деятельности людей, говорящих на нем, независимо от образования, воспитания, местожительства, профессии. Национальный русский язык неоднороден. Например, интеллигентный, воспитанный человек использует слова и выражения, привычные для каждого носителя языка; необразованный и грубый - пользуется набором иных речевых средств; речь академика или журналиста непохожа на речь деревенской старушки, владеющей местным говором; нежная мать подбирает для своего малыша самые ласковые, задушевные слова; раздраженная воспитательница в детском саду или рассерженный отец говорит с озорником по-другому... Все они, безусловно, пользуются одним общенародным русским языком. А указанное выше различие обусловлено тем, что в составе национального языка функционируют особые разновидности. К числу этих разновидностей принято относить:

- Территориальный диалект – это одна из разновидностей национального языка, имеющая общие языковые особенности и служащая средством общения жителей рядом расположенных деревень. Диалект – это самая древняя форма существования любого языка. Он функционирует только в устной форме, но может иметь особенности на всех уровнях языка – фонетическом, лексическом, грамматическом. Наличие диалектов – результат феодальной раздробленности Древней Руси, а затем и Российского государства. В ХХ веке, особенно во второй половине, в связи с развитием средств массовой информации (печать, радио, телевидение, интервидение) идет процесс деградации диалектов, их исчезновение. Однако изучение диалектов представляет особый интерес: они хранят архаические черты русского языка, влияют на формирование литературной нормы.

-Социальный диалект, или жаргон речь социальных и профессиональных групп людей (моряков, компьютерщиков, студентов и др.). В отличие от территориального диалекта, жаргон не имеет свойственных ему фонетических и грамматических особенностей. Для жаргона характерно наличие специальной лексики и фразеологии (бабки, тусовка, шпаргалка, стипуха, забить стрелку и т.п.). Внутри жаргона иногда выделяют понятие арго , назначение которого сделать речь непонятной. Обычно в этом заинтересованы низкие слои общества: воры, мошенники, шулеры. Существует, однако, и профессиональное арго.

-Просторечие – это тоже одна из разновидностей национального языка, которая не имеет своих языковых особенностей, а характеризуется набором языковых средств, нарушающих нормы литературного языка. Эти нарушения обнаруживаются на любом языковом уровне: в фонетике (шОфер, звОнит ), в лексике (по Д стамент, маршрутка ). В грамматике (моЯ тюль, пирожки с повидлОЙ) .

Названные разновидности национального языка объединяют понятием «нелитературный язык» , противопоставляя его понятию «литературный язык ».

Под литературным языком в этой связи понимается система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального языка и ставших образцовыми и общеупотребительными. Это язык, обработанный мастерами слова, учеными, общественными деятелями. Для носителей это высшая форма национального языка, включающая оптимальные способы обозначения понятий, выражения мыслей и эмоций.

В главе « 1. 3. Национальный русский язык: происхождение и развитие» мы уже говорили, что первым литературным языком русского народа (с X века до начала XVIII века) был старославянский, или церковнославянский, язык, затем его заменил русский язык, в котором основные нормы остались от старославянского (это был фактически высокий «штиль» национального русского языка, теоретически обоснованный М. В. Ломоносовым).

Основателем современного русского литературного языка считается А. С. Пушкин. Заслуги А. С. Пушкина в создании литературного языка трудно переоценить. И здесь уместно вспомнить слова В. Г. Белинского

«Пушкин … пересоздал язык до такой степени, что и безграмотные не могли не писать хорошими стихами, если хотели писать. Из русского языка Пушкин сделал чудо. Он ввел в употребление новые слова, старым дал новую жизнь ».

Сегодняшнее поколение говорит об этом же, но по-своему например

« Что он принципиально поменял в русском языке? Литературная норма уже существовала - на церковнославянской основе. Пушкину удалось то, что делали все великие литераторы, которые совершали революцию в языке: он сблизил разговорную норму с литературной, не опошлив ее. Задача была снизить напыщенный штиль уже существовавшего и достаточно разработанного русского литературного языка. … А низкого не было как такового в литературе. …Так вот, Пушкин, найдя опорные точки в разговорном и церковнославянском языках и умеренно дозируя иностранные заимствования, нашел идеальную пропорцию в этом коктейле » (11, с. 34)

Литературный язык характеризуется следующими параметрами:

Письменной фиксацией, или наличием двух форм существования – устной и письменной. Причем именно письменная форма является отличительным признаком литературного языка;

Нормативностью, или системой правил организации языковых элементов и использования их в речи. Только в литературном языке существует понятие «норма», требующая отличать правильное от неправильного (сравните: нет апельсинов – правильно, нет апельсин – не правильно);

Существованием разветвленной системы стилистических средств (книжных или разговорных, сравните: «идти» – передвигаться – плестись, высоких или сниженных, сравните: «лицо» - лик морда );

Наддиалектностью, т. е. литературный язык понятен всем его носителям, включая жителей какой – либо диалектной местности;

Полифункциональностью, т.е. литературный язык способен обслуживать любую сферу деятельности русских людей.

В составе национального языка литературный язык является лишь одной из разновидностей последнего. Однако особенностью самого литературного языка является то, что все разновидности нелитературного языка функционируют в нем, образуя оппозицию «нормативный /ненормативный стиль речи » . При этом ненормативные языковые средства оцениваются носителями литературной нормы как особое стилистическое средство, позволяющее сделать речь яркой и выразительной в связи с определенной ситуацией общения.

Например, одной из характерных черт современной языковой ситуации является жаргонизация русской речи. Жаргонные слова активно функционируют в средствах массовой информации, многие молодые люди пользуются жаргоном в своей повседневной жизни. Кроме того, целый ряд жаргонных слов и значений постепенно переходит в общее употребление (ср.: беспредел, прикол, кайф, кинуть и др. ) Однако все эти слова находятся за рамками современного русского литературного языка и, соответственно, не подлежат нормализации, а, напротив, относятся к области ненормативных языковых проявлений. Понятно, что постоянная ориентация на преимущественное использование какого-либо жаргона во многом обедняет языковую личность и, конечно же, ни в коем случае не свидетельствует о речевой культуре и лингвистической грамотности данного человека. Это с одной стороны

Но, с другой – жаргон (или социальный диалект) – явление объективное и древнее. Язык знати всегда отличался от языка простолюдинов, язык духовенства – от языка мирян. Практически каждый из нас является членом конкретной семьи, был школьником, имеет свой круг общения, входит в определенную социальную группу или группу по интересам, овладел или овладевает какой-либо профессией, - а все это так или иначе связано с приобщением или, по крайней мере, знакомством с тем или иным социальным диалектом.

Кроме того, мы часто наблюдаем ситуации, где использование жаргона является не только возможным, но попросту необходимым. Так, трудно представить, например, чтобы одна из героинь популярного фильма «Место встречи изменить нельзя» Манька Облигация называла бы себя настоящим именем –Мария Ивановна Колыванова, а вместо крылатой фразы «Не бери на понт, мусор!» - произнесла: «Товарищ милиционер, пожалуйста, не обманывайте и не провоцируйте меня!»…

Здесь на помощь приходит правильное отношение к жаргону и всему тому, что находится за рамками современного русского литературного языка. Отношение, сформированное знанием того, что использование жаргона в художественном произведении (кинофильм, спектакль, литература) выполняет определенную художественную функцию. Однако роль ненормативных языковых явлений и наше к ним отношение не должны определяться и ограничиваться лишь рассмотрением их в качестве емкого и многофункционального художественного средства, используемого в литературе, кинематографии и театре. Нельзя забывать, что практически любое «нелитературное» слово способно придать высказыванию сниженный характер, внести в него определенную оценочность, экспрессивность и т.п. Поэтому прежде чем использовать тот или иной, скажем, арготизм, говорящий обязательно должен подумать, уместно ли данное жаргонное слово в конкретной речевой ситуации, целесообразно ли его применение в настоящий момент.

национальный язык

язык нации, сложившийся в процессе ее развития; система нескольких форм существования языка: литературный язык (устная и письменная формы), народно-разговорные разновидности языка и диалекты.

Национальный язык

язык нации, сложившийся на основе языка народности в процессе развития народности в нацию. Интенсивность этого процесса зависит от темпов и особых условий развития народности в нацию у разных народов. Н. я. ≈ система нескольких форм существования языка: литературный язык (устная и письменная формы), народно-разговорный разновидности языка и диалекты. В процессе формирования Н. я. существенно меняется соотношение между литературным языком и диалектами. Национальный литературный язык ≈ развивающаяся форма, которая занимает ведущее положение, постепенно вытесняя диалекты, доминирующие на ранних этапах развития языка, особенно в сфере устного общения. При этом образование новых диалектных особенностей прекращается, и под влиянием литературного языка происходит нивелировка наиболее резких диалектных различий. Одновременно расширяется сфера применения литературного языка, усложняются его функции. Это связано с усложнением и развитием национальной культуры народа, а также с тем, что литературная форма Н. я., складывающаяся на народной основе, вытесняет чуждые народу письменные языки (например, латинский в Западной Европе, церковно-славянский в России). Национальный литературный язык проникает также в сферу устного общения, где ранее господствовал диалект. Важнейшей особенностью национального литературного языка является его нормализованный характер (см. Норма языковая). В связи с необходимостью удовлетворить всё более сложные и многообразные потребности общества, вызванные развитием художественной литературы, публицистики, науки и техники, а также разных форм устной речи, интенсивно развиваются и обогащаются синтаксическая система и словарный состав национального литературного языка. В эпоху существования буржуазного общества национальный литературный язык обслуживает преимущественно господствующий слой общества (т. е. его образованную часть). Сельское население, как правило, продолжает пользоваться диалектами, а в городах с литературным языком конкурируют городские койне . В условиях развития социалистических наций единый нормализованный общенародный национальный литературный язык становится в связи с демократизацией и широким распространением образования достоянием каждого члена нации.

Лит.: Вопросы формирования и развития национальных языков, М., 1960.

Понятие национального языка не является общепринятым: так, С. Б. Бернштейн отрицал за этим понятием какое бы то ни было лингвистическое содержание, понимая его как чисто идеологический конструкт. Напротив, В. В. Виноградов отстаивал лингвистическую реальность национального языка как иерархической целостности, внутри которой происходит перегруппировка языковых явлений - в частности, оттеснение диалектов всё дальше на периферию:

Только в эпоху существования развитых национальных языков, особенно в социалистическом обществе, литературный язык как высший нормированный тип общенародного языка постепенно вытесняет диалекты и интердиалекты и становится как в устном, так и в письменном общении выразителем подлинной общенациональной нормы.

Формирование национального языка идёт в направлении становления и укрепления языковой нормы, приобретения литературным языком приоритетного положения по отношению к региональным диалектам, а также, в ряде случаев, в борьбе за вытеснение главенствующего в культуре и/или политике инонационального языка (латыни, церковнославянского, языков стран-метрополий в бывших колониях). Разговорная форма национального языка, в основу которой кладётся один или несколько диалектов, по мнению некоторых специалистов, формируется уже под влиянием литературного языка.

§ 271. В эпоху феодализма постепенно созревают условия для возникновения капиталистических отношений. С ликвидацией феодальной раздробленности наступает эпоха капитализма.

Пол капитализмом понимается "сменившая собой феодализм общественно-экономическая формация, при к-рой основные средства производства являются частной собственностью капиталистов".

С развитием капитализма образуются централизованные национальные государства, первые из которых возникли в Европе (Англия, Франция, Италия).

С возникновением и развитием капитализма и образованием национальных государств сформировавшиеся в рабовладельческом и феодальном обществе народности преобразуются в нации.

Нацией (от лат. natio – "племя, народ") называется "исторически сложившаяся устойчивая общность людей, возникшая на базе общности языка, территории, экономич. жизни и психич. склада, проявляющегося в общности нац. культуры". "Нация характеризуется единством территории, экономической жизни, языка, психического склада и культуры. Все эти черты складываются в единство именно в условиях развивающегося капитализма". "В советской науке принято считать, что нация – это исторически сложившаяся общность людей. Признаками устойчивости этой общности являются: единство территории, экономики и языка. На этой почве вырабатывается то, что называют “единством психического склада” или “национальным характером”".

В Западной Европе процесс формирования наций на базе народностей происходил одновременно с образованием первых централизованных национальных государств, о которых говорилось выше. Процесс преобразования великорусской народности в русскую нацию начинается с XVII в. С конца XIX в. в нации превращаются основные народности Азии, Африки, Северной и Южной Америки.

Вместе с образованием нации формируется национальный язык, т.е. "язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной". В Западной Европе национальные языки возникают в XVI–XVII вв. Это, например, английский, французский языки. Русский национальный язык формируется начиная с XVII в.; особенно интенсивно этот процесс происходит в XVIII в. По словам Ф. П. Филина, "переломным этапом в становлении рус. нац. языка стал 18 в. – период бурного развития промышленности, переустройства roc-ва, подьема науки и лит-ры, когда стало заметно зап.-европейское (особенно франц.) языковое влияние".

Национальный язык характеризуется целым рядом особенностей (по сравнению с языком народности).

В отличие от языков народностей, которые чаще всего используются в сфере устного общения, "национальный язык обслуживает соответствующую нацию не только в сфере устного общения..., а обязательно и в сфере письменного общения в качестве ее [нации] литературного языка", при этом письменность получает широкое, повсеместное распространение.

Появление письменности, которая у разных народов создавалась в разное время, играло исключительно важную роль в развитии языков (о происхождении письменности подробно говорится в главе 7). "С возникновением и распространением письма начинается формирование письменных языков ", которые заметно отличаются от языков устных. Различия между письменными и устными языками могут быть очень существенными. В качестве примера можно привести "разрыв между классической латынью, представленной памятниками литературы, и “вульгарной (т.е. народной) латынью”, как она восстанавливается поданным развившихся из нее романских языков и по свидетельствам римских грамматистов о “неправильной” латинской речи".

Необходимо заметить, что в качестве письменного языка может использоваться и чужой язык, например, средневековая латынь в большинстве стран средневековой Европы, арабский язык в странах Ближнего Востока.

С возникновением и распространением письменности связано формирование литературных национальных языков (понятие литературного языка объясняется в главе 3, см. § 243). Литературные языки чаще всего создаются на основе одного из диалектов языка общенародного. Например, русский литературный язык сложился на основе средневеликорусского диалекта – говора Москвы и прилегающих областей. Возможны и такие случаи, когда у одного народа, у одной нации на основе разных диалектов параллельно развиваются два литературных языка. У мордовского народа, например, до настоящего времени существуют литературные языки эрзя (эрзя-мордовский) и мокша (мокша-мордовский).

В ряде случаев литературные языки возникают в донациональный период. "Правда, в некоторых странах литературный язык мог сложиться и в условиях развития народности. Известны литературные языки Древней Греции (древнегреческий), Рима (латинский), Древней Индии (санскрит), Древней Руси (древнерусский), Болгарии IX–X столетий (древнеболгарский) и др. Но для народности наличие литературного языка необязательно; кроме того, народность может принять в качестве литературного и чужой язык".

С образованием национальных литературных языков весьма актуальной становится проблема единой литературной нормы, в основу которой кладется "какой-то один из диалектов, – тот, который ходом исторического развития выдвигается на первое место". Так, в основу нормы французского литературного языка лег диалект Парижа и его окрестностей, в основу нормы английского языка – диалект Лондона и прилегающей территории, в основу нормы русского языка – говор Москвы и прилегающих областей и т.д.

Литературные национальные языки сближаются с народными языками, укрепляется их народная основа, нивелируются (стираются) диалектные и иные различия в рамках единого, общенародного языка. В то же время возникают так называемые социальные диалекты. "Появляется новый вид диалектного членения – собственно социальные диалекты, тесно связанные друг с другом и возрастным членением языка (обычной детской речью и условными детскими языками)".

В связи с расширением международного общения в национальный период предпринимаются попытки создания искусственных международных языков. В конце XIX в. были изобретены такие искусственные международные языки, как воляпюк, эсперанто, идо и др. (о них см. в § 3).

В качестве собственно языковых особенностей национальных языков можно отметить такие, как богатство словарного запаса, более совершенный грамматический строй (по сравнению с языками народностей).

Благоприятные условия для развития национальных языков складываются в эпоху социализма. В бывшем СССР благодаря особой национальной политике государства за годы советской власти возникли новые нации – белорусская, узбекская, туркменская, киргизская, молдавская – со своими национальными языками. По имеющимся данным, "после Октябрьской революции более 40 народов получили у нас научно разработанную письменность и имеют теперь свои литературные языки". По другим источникам, за время существования СССР письменность получили более 50 народностей, или около 60 языков народов СССР. Расцвет национальных языков и литератур считается "одним из главных достижений народов Советского Союза".

Департамент образования Белгородской области

Областное государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Валуйский колледж»

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ

ФОРМЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО РУССКОГО ЯЗЫКА: РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, ПРОСТОРЕЧИЕ, ДИАЛЕКТЫ, ЖАРГОНИЗМ.

Индивидуальный проект выполнен

студенткой группы СД -11Юлией Александровной Олейниковой

Основная профессиональная образовательная программа по специальности

34.02.01 «Сестринское дело»

(шифр и наименование специальности/профессии)

Форма обучения: очная

Руководитель: преподаватель Е.В.Тибилова

Валуйки 2017


Введение……………………………………………………………………...
Глава 1.Национальный русский язык
1.1Понятие о национальном языке
1.2 Формирование национального языка
Глава 2. Разновидности национального языка
2.1Русский литературный язык
2.2Просторечие
2.3 Диалекты
2.4 Жаргонизмы
2.5 Анкетирование студентов ОГАПОУ «Валуйский колледж»
Заключение…………………………………………………………………..
Список литературы………………………………………………………...
Приложения ………………………………………………………………...

Введение

Язык создается народом и обслуживает его из поколения в поколение. В своем развитии язык проходит несколько стадий и зависит от степени развития этноса (греч. ethnos – народ). На ранней стадии образуется племенной язык, затем язык народности и, наконец, национальный.
Национальный язык формируется на базе языка народности, что обеспечивает его относительную стабильность. Он является результатом процесса становления нации и одновременно предпосылкой и условием ее образования.

По своей природе национальный язык неоднороден. Это объясняется неоднородностью самого этноса как общности людей.
Русский язык - это наше национальное достояние, наша ценность. Наша задача - передать эту драгоценность последующим поколениям в чистоте, её красоте и богатстве. Он является связующим звеном времён и поколений. Язык не только живёт и развивается, но и имеет своё прошлое, без которого не было бы настоящего. Рассматриваемая нами тема очень актуальна сегодня, так как именно сейчас как никогда остро стоит проблема сохранения русского языка. Ведь именно язык сохраняет и народ, и государство.

Становление и развитие русского языкознания связаны с такими корифеями в области лингвистики, как М. В. Ломоносов, А. Х. Востоков, В. И. Даль, А. А. Потебня, А. А. Шахматов, Д. Н. Ушаков, А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, С. И. Ожегов, А. А. Реформатский, Л. Ю. Максимов. Это только немногие, наиболее яркие представители русской науки о языке, каждый из которых сказал собственное слово в лингвистике.

Объект –русский язык.

Предмет исследования –формы существования национального языка.

Цель – изучить разновидности русского национального языка.

Для решения вышеуказанной цели, нами были поставлены следующие задачи:

Изучить научную литературу по теме;

Проследить формирование национального русского языка;

Рассмотреть разновидности русского национального языка

Методы исследования:

Аналитический;

Теоретический

Анкетирование.

Исследовательский проект состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.

Глава 1. Национальный русский язык

Понятие о национальном языке

Язык создается народом и обслуживает его из поколения в поколение. Говоря о языке, необходимо различать, по крайней мере, два понятия – понятие русского национального (общенародного) языка и понятие русского литературного языка.

Общенародный (национальный) русский язык – это язык русского народа, который охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, местожительства, профессии. Иными словами, он включает в себя все многообразие языковой формы выражения, образа мыслей представителей русской нации. Это совокупность всех слов, всех форм слов, их употребления в речи, особенностей произношения присущих русскому народу.

Национальный язык, как достояние народа существует в нескольких формах своего проявления. Это связано с тем, что люди одной национальности, вместе с тем, отличаются друг от друга местом своего жительства, профессией и социальным положением, уровнем культуры, степенью образованности. В общенародном (национальном) русском языке принято выделять следующие формы его существования:

Диалектную;

Просторечную;

Жаргонную.

Диалектная речь – это речь людей, объединенных территориально. Это наиболее архаичные и естественные формы языкового существования. Территориальные диалекты существуют только в устной форме, служат для обиходно-бытового общения. Они имеют характерный для каждого диалекта набор фонетических, грамматических, лексических различий. Для южнорусского наречия характерно аканье, т. е. неразличение о и а в безударном положении, совпадение их в звуке [а]: [вада], [мароз]. Для северно-русского наречия – оканье, т. е. различение о и а не только под ударением, но и в безударном: [вода], [молодой], [газон], [газонокосилка].

Кроме аканья ему присуще:

Произношение г фрикативного (щелевого – звука, похожего на х, произнесенное с голосом);

Яканье (свойственно некоторым южным говорам), т.е. произношение, а после мягкого согласного на месте безударного е: бяда, нясу, вязу, ляжу, лягко, вядро и т. д.

Севернорусское наречие распространено к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей. Кроме господствующего здесь оканья, а ему присущи:

Произношение г взрывного, как в литературном языке;

Произнесение глагольных словоформ с выпадающим звуком [j] между гласными: знаэшь или знаашь или знашь (вместо литературного знаешь);

Совпадение форм творительного падежа с формами дательного падежа: пошли за грибам да за ягодам;

Цоканье (или чоканье) для некоторых из северных говоров, т.е. неразличениезвуков ц и ч: цасы (вместо часы), доць (вместо дочь), курича(вместо курица).

Среднерусские говоры занимают промежуточное положение между северно и южнорусскими. По своей территории (они расположены между районами распространения северного и южного наречий), и по основным чертам: им присущи и севернорусские и южнорусские диалектные особенности.

Существенно, диалектная форма существования национального русского языка затрагивает лексику и морфологию. В той или иной местности принято называть один и тот же предмет или одно и то же явление по-своему, т.к. это сложилось давным-давно и перешло в сознание носителей языка, живущих в данной местности, от их предков:

Чалыш (Ивановская область) – вместо подберезовик

Солдатики вместо подосиновик

Канки вместо индюшки (Рязанская область)

Кочет вместо петух (на юге России)

Серники вместо спички (на юге России)

Чапельник или чепела вместо сковорода (на юге России)

Жамки вместо пряники (Тульская область)

Просторечие – одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Это речь малокультурных людей, речь грубая, сниженная. Просторечием пользуются с целью сниженной, грубоватой характеристики предмета/явления действительности:

Выпендривается вместо воображает или капризничает

Стырил вместо украл

На карачках вместо на четвереньках

Хлюпик, мямля, лопух вместо размазня

С течением времени термин «просторечие» приобретает двоякое значение:

1. Общенародные (не диалектные) средства речи, оставшиеся вне литературного языка, т. е. внелитературная часть общенародного языка, исключающая другие формы его существования;

2. Сниженные, грубоватые элементы в составе самого литературного языка.

Внелитературное просторечие представлено на всех языковых уровнях, особенно ярко оно проявляется в ударении:

Позвонит вместо позвонит

Понял вместо понял

Красивее вместо красивее

Просторечие захватывает и грамматическое словоупотребление:

Сколько делов вместо сколько дел

Сколько сейчас время? Вместо сколько сейчас времени?

Кто крайний? Вместо кто последний?

Поезжай вместо езжай

В настоящее время внелитературное просторечие сохраняется у недостаточно образованных, малокультурных людей, причем начинает сливаться с диалектной речью, т. е. сречью носителей различного рода говоров, получивших образование, но не полностью овладевших литературным языком.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-03