У птицы есть гнездо читать. Сравнительный анализ стихотворений И.А.Бунина «Ту звезду, что качалася в тёмной воде…» и «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…

Стихотворение «У птицы есть гнездо...»

    У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
    Как горько было сердцу молодому.
    Когда я уходил с отцовского двора,
    Сказать прости родному дому!

    У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.
    Как бьется сердце, горестно и громко,
    Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом
    С своей уж ветхою котомкой!

Поразмышляем над прочитанным...

1. Какое настроениe, каная музыка преобладают в стихотворениях разных поэтов о родной стороне?

О чем говорят поэты-эмигранты? Почему им «трудно без России»? Что вспоминают они на чужбине?

2. Какое состояние души передают строки разных поэтов?

    Полнил бы я зиму,
    Да обуза тяжка...
    От нее даже дыму
    Не уйти и облака,
    И. Анненский. «Слег»

    Но один есть в мире запах,
    И одна есть в мире нега:
    Это русский зимний полдень,
    Это русский запах снега...
    Дон Аминадо. «Города и годы»

3. Выберите и подготовьте к выразительному чтению наизусть одно или два стихотворения о Родине.

4. Обратим внимание на то, что И. Анненский, с одной стороны, как будто бы недоволен зимой: «...Да обуза тяжка... / От нее даже дыму не уйти в облака», а с другой - любуется блеском снега: «Но люблю ослабелый / От заоблачных нег - / То сверкающе-белый, / То сиреневый снег...» Как меняются взгляд и чувства поэта от созерцания родных просторов?

5. Как вы понимаете строки Д. Мережковского?

    Не надо звуков: тише, тише,
    У молчаливых облаков
    Учись тому теперь, что выше
    Земных желаний, дел и слов.

6. Как Бунин говорит о горечи ухода из родного дома? Обратите внимание на пульсирующий ритм бунинского стиха. Что он напоминает?

7. В чем пафос стихотворений 3. Гиппиус «Знайте!», «Так и есть»?

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора. Как горько было сердцу молодому, Когда я уходил с отцовского двора, Сказать прости родному дому! У зверя есть нора, у птицы есть гнездо, Как бьётся сердце, горестно и громко, Когда вхожу, крестясь, в чужой, наёмный дом С своей уж ветхою котомкой!




Отец Алексей Николаевич Бунин, из обедневших дворян, бывал невоздержан в питии, увлекался картами, но несмотря на эти пороки, его все очень любили за веселый нрав, щедрость, художественную одаренность. В его доме никогда никого не наказывали. Ваня рос, окруженный лаской и любовью. из обедневших дворян, бывал невоздержан в питии, увлекался картами, но несмотря на эти пороки, его все очень любили за веселый нрав, щедрость, художественную одаренность. В его доме никогда никого не наказывали. Ваня рос, окруженный лаской и любовью.


Мать Вера Николаевна Муромцева, жена Бунина, вспоминает: «Мать его, Людмила Александровна, всегда говорила мне, что «Ваня с самого рождения отличался от остальных детей», что она всегда знала, что он будет «особенный», «ни у кого нет такой тонкой души, как у него»… «В Воронеже он, моложе двух лет, ходил в соседний магазин за конфеткой. Его крестный, генерал Сипягин, уверял, что он будет большим человеком... генералом!»


Детство В 1874 году Бунины перебрались из города в деревню, на хутор Бутырки Елецкого уезда Орловской губернии. «Зимой безграничное снежное море, летом море хлебов, трав, цветов... И вечная тишина этих полей, их загадочное молчание...» Так через много лет напишет он в «Жизни Арсеньева». Попав в деревню, Ваня был потрясен природой, и ему запомнились, как он мечтал взобраться на облачко и плыть, плыть на нем в жуткой высоте, и как он просил мать, когда она его убаюкивала, сидя на балконе, перед сном, дать ему поиграть со звездой, которую видел из своей кроватки. «Зимой безграничное снежное море, летом море хлебов, трав, цветов... И вечная тишина этих полей, их загадочное молчание...» Так через много лет напишет он в «Жизни Арсеньева». Попав в деревню, Ваня был потрясен природой, и ему запомнились, как он мечтал взобраться на облачко и плыть, плыть на нем в жуткой высоте, и как он просил мать, когда она его убаюкивала, сидя на балконе, перед сном, дать ему поиграть со звездой, которую видел из своей кроватки.


Детство Возили детей и к бабушке, матери Людмилы Александровны, в Озерки, которые находились в нескольких верстах от их хутора. Ване очень нравилась бабушкина усадьба. Родители брали Ваню и младших сестер, в церковь в селе Рождество. Он любил церковные службы, хотя ему, не привыкшему к дисциплине, было утомительно их выстаивать.


Отрочество Любовь к литературе пробудилась у него с самого раннего детства, когда мать читала ему стихи. К моменту поступления в гимназию он уже знал и любил произведения Пушкина, Гоголя, а Страшная месть» его не просто потрясла. На экзамены в Елец повез его Алексей Николаевич.


Отрочество Поступив в 1881 в гимназию в Ельце, проучился там всего пять лет, так как семья не имела на это средств, завершать гимназический курс пришлось дома (осваивать программу гимназии, а потом и университета ему помогал старший брат Юлий, с которым писателя связывали самые близкие отношения). Дворянин по рождению, Иван Бунин не получил даже гимназического образования, и это не могло не повлиять на его дальнейшую судьбу. Средняя Россия, в которой прошло детство и юность Бунина, глубоко запала в душу писателя. Он считал, что именно средняя полоса России дала лучших русских писателей, а язык, прекрасный русский язык, подлинным знатоком которого он был сам, по его мнению, зародился и постоянно обогащался именно в этих местах.


Литературный дебют С 1889 началась самостоятельная жизнь со сменой профессий, с работой как в провинциальной, так и в столичной периодике. Сотрудничая с редакцией газеты «Орловский вестник», молодой литератор познакомился с корректором газеты Варварой Владимировной Пащенко, вышедшей за него замуж в Молодые супруги впоследствии перебрались в Полтаву (1892) и стали служить статистиками в губернской управе. В 1891 вышел первый сборник стихов Бунина, еще очень подражательных.


Литературный дебют 1895 год переломный в судьбе писателя. Он оставил службу и переехал в Москву, где состоялись его литературные знакомства (с Л. Н. Толстым, чья личность и философия оказали сильнейшее влияние на Бунина, с А. П. Чеховым, М. Горьким,Н. Д. Телешовым, участником «сред» которого стал молодой писатель). Бунин водил дружбу и со многими известными художниками, живопись его всегда притягивала к себе, недаром его поэзия так живописна. Весной 1900, находясь в Крыму, познакомился с С. В. Рахманиновым и актерами Художественного театра, труппа которого гастролировала в Ялте.


Восхождение на литературный Олимп Самостоятельно изучив английский язык, перевел поэму Г. Лонгфелло "Песнь о Гайавате" (1896). Слава Бунина-поэта началась со сборника стихов "Листопад", вышедшего в 1901 в символистском издательстве "Скорпион". "Листопад" и перевод "Песни о Гайавате" были отмечены Пушкинской премией Российской Академией Наук (1903). С начала 1900-х печатал стихи и прозу в сборниках "Знание", а в в издательстве "Знание" вышло его первое собрание сочинений. Общественное признание Бунина-писателя выразилось в присуждении ему второй Пушкинской премии и избрании почетным академиком Российской Академии Наук.


Путешествия В 1900 совершил свое первое заграничное путешествие. С тех пор непрестанно странствовал по свету. Вместе с женой В.Н. Муромцевой-Буниной исколесил почти всю Европу, подолгу гостил на Капри у Горького, не раз бывал в Турции, изъездил весь Ближний Восток вплоть до пустыни Сахара, плавал на Цейлон. Впечатления от путешествий разных лет отражены в книге "Тень птицы" (Париж, 1931). Повесть "Деревня" (1910) и последовавшие за ней книги "Суходол" (1912), "Иоанн Рыдалец" (1913), "Господин из Сан-Франциско" (1916) заставили говорить о Бунине как о первом русском прозаике. В 1915 в издательстве А.Ф. Маркса вышло его "Полное собрание сочинений" в 6-ти томах. Повесть "Деревня" (1910) и последовавшие за ней книги "Суходол" (1912), "Иоанн Рыдалец" (1913), "Господин из Сан-Франциско" (1916) заставили говорить о Бунине как о первом русском прозаике. В 1915 в издательстве А.Ф. Маркса вышло его "Полное собрание сочинений" в 6-ти томах.


Зрелый мастер 1-я мировая война была воспринята писателем как величайшее потрясение и предзнаменование крушения России. С резкой враждебностью встретив Февральскую революцию и Октябрьский переворот января 1920 навсегда покинул Россию. В эмиграции опубликовал свой дневник-памфлет "Окаянные дни" (писавшийся в Москве и Одессе в) - произведение яростного неприятия революции. 26 января 1920 навсегда покинул Россию. В эмиграции опубликовал свой дневник-памфлет "Окаянные дни" (писавшийся в Москве и Одессе в) - произведение яростного неприятия революции.


Нобелевский лауреат The Nobel Prize in Literature 1933 "for the strict artistry with which he has carried on the classical Russian traditions in prose writing" Ivan Alekseyevich Bunin Ivan Alekseyevich Bunin stateless domicile in France b (in Voronezh, Russia) - d В 1933 году стал первым русским писателем – лауреатом Нобелевской премии.


Жизнь в эмиграции Вся последующая жизнь писателя связана с Францией. Жил в Париже, проводя лето на юге Франции, в Грасе. В эмиграции Буниным создано 10 новых книг прозы и одна книга стихов. В работал над своим самым крупным произведением - романом "Жизнь Арсеньева". В 1933 стал первым русским писателем - лауреатом Нобелевской премии. Годы 2-й мировой войны провел в Грасе, некоторое время и под немецкой оккупацией, испытывая голод и душевные страдания. Но именно в это время создал, быть может, лучшую книгу о любви в русской литературе - сборник рассказов "Темные аллеи" (1-е издание: Нью-Йорк, 1943; полное: Париж, 1946).


Жизнь в эмиграции Бунин неоднократно выражал желание возвратиться на Родину, указ советского правительства 1946 «О восстановлении в гражданстве СССР подданных бывшей Российской империи...» назвал «великодушной мерой». Однако ждановское постановление о журналах «Звезда» и «Ленинград» (1946), растоптавшее А. Ахматову и М. Зощенко, навсегда отвратило писателя от намерения вернуться на Родину. В 1945 Бунины вернулись в Париж. Крупнейшие писатели Франции и других стран Европы высоко оценивали творчество Бунина еще при его жизни (Ф. Мориак, А. Жид, Р. Роллан, Т. Манн, Р.-М. Рильке, Я. Ивашкевич и др.). Произведения писателя переведены на все европейские языки и на некоторые восточные.


Смерть Живя в нищете, прекратил публикацию своих произведений, много и тяжело болея, он все же написал в последние годы книгу воспоминаний, работал над книгой «О Чехове», вышедшей посмертно (1955) в Нью- Йорке. Умер 8 ноября 1953 года в Париже. Похоронен на русском кладбище Сен-Женевьев- де-Буа, под Парижем


Жизнь после смерти В Орле музей Ивана Алексеевича Бунина существует уже десять лет. С тех самых времен, когда были опубликованы "Окаянные дни". Это самый главный Бунинский музей. Фонд главного музея насчитывает пять тысяч единиц хранения. Одна из сотрудниц музея сказала нам, что весь бунинский архив до семнадцатого года передала в этот музей Вера Николаевна Муромцева-Бунина. В музее чисто и светло, такое впечатление, что все с иголочки, явно нежилое помещение. Отреставрировано второе крыло дома, там собираются открывать экскурсионно-читальный зал, бунинский.


Возвращение Ивана Бунина Любил я в детстве сумрак в храме Любил вечернею порой Любил вечернею порой Его, сияющий огнями, Его, сияющий огнями, Перед молящейся толпой; Перед молящейся толпой; Любил я всенощное бденье, Любил я всенощное бденье, Когда в напевах и словах Когда в напевах и словах Звучит покорное смиренье Звучит покорное смиренье И покаяние в грехах. И покаяние в грехах. Безмолвно, где-нибудь в притворе, Безмолвно, где-нибудь в притворе, Я становился за толпой; Я становился за толпой; Я приносил туда с собой Я приносил туда с собой В душе и радости и горе; В душе и радости и горе; И в час, когда хор тихо пел И в час, когда хор тихо пел О "Свете Тихом", - в умиленье О "Свете Тихом", - в умиленье Я забывал свои волненья Я забывал свои волненья И сердцем радостно светлел... И сердцем радостно светлел...

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
Сказать прости родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.
Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом
С своей уж ветхою котомкой!

(No Ratings Yet)

Еще стихотворения:

  1. Ласточка Сизокрылая Под моим окном Свила гнездышко — И поет себе, Заливается, Весну красную Прославляючи, И от зорюшки Вплоть до вечера Ее слушал бы, Не наслушался, Про свое житье Без...
  2. Осень паутинки развевает, В небе стаи будто корабли — Птицы, птицы к югу улетают, Исчезая в розовой дали… Сердцу трудно, сердцу горько очень Слышать шум прощального крыла. Нынче для меня...
  3. Есть одно, о чем плачу я горько: Это прошлые дни, Это дни восхитительных оргий И безумной любви. Есть одно, что мне горестно вспомнит!.: Это прошлые дни. Аромат опьяняющих комнат И...
  4. Птицы облетают города. Их пугает грохот камнепада, Кратер огнедышащего града, Башен и домов его гряда. Птицы ищут тихую тропу Над молчащим пасмурным болотом, Где тоскует выпь и глухо кто-то Проклинает...
  5. Диковинные птицы В садах моих живут: Их крылья словно плицы, По струям солнца бьют — И гонят мой кораблик По ласковой волне, И брызги солнца краплют И светятся во мне....
  6. У каждого есть горе; но от братьев Мы скрыть его стараемся улыбкой, Притянутой нарочно. Мы жалеем Одних себя, — и с завистью глядим На тех людей, которые, быть может, Не...
  7. Все летают черные птицы И днем, и поутру, А по ночам мне снится, Что я скоро умру. Даже прислали недавно — Сны под пятницу — верные сны,- Гонца из блаженной...
  8. Есть у тех, кому нету места, Обаянье — тоска-змея. Целоваться с чужой невестой, Понимать, что она — твоя. Понимать, что некуда деться. Понимать, куда заведет. И предвидеть плохой исход. И...
  9. Летят перелетные птицы В осенней дали голубой, Летят они в жаркие страны, А я остаюся с тобой. А я остаюся с тобою, Родная навеки страна! Не нужен мне берег турецкий,...
  10. Если гаснет свет — я ничего не вижу. Если человек зверь — я его ненавижу. Если человек хуже зверя — я его убиваю. Если кончена моя Россия — я умираю....
  11. Ни слов, ни шороха, ни птицы — песок, пригревший ковыли, ведет зыбучую границу на стыке моря и земли. И остывает след непрочный, ненужный, зябкий и босой, и день дрожит на...
  12. Есть дни: душа как будто в сон печальный, Болезненно томясь, погружена; Нет слез у ней о прошлой жизни дальной, О будущем не думает она, И нет забот тревоги настоящей, И...
Вы сейчас читаете стих У птицы есть гнездо, у зверя есть нора, поэта Бунина Анна Петровна

Основной темой произведения является размышления поэта о разлуке с родной землей в эмиграции.

Повествование стихотворения ведется от имени лирического героя, чувства которого проникаются печалью и тоской, выстроенными на основе лейтмотива одиночества, содержащего личный и общественный драматизм.

Сюжетная линия произведения состоит из осознания лирического героя своей непростой судьбы в виде вечного скитания с целью поиска родного очага, с ностальгией вспоминая детство, проведенное в доме отца.

Композиционная структура стихотворения заключается в двух строфах, несущих огромную смысловую нагрузку, подчеркнутую применением постоянных повторов, создающих ощущение произнесенных вслух рассуждений лирического героя, а также акцентирующих важные детали происходящих событий, при этом первоначальное четверостишие имеет оттенки лиричной надежды, а второе – грустным мотивом суровой безысходности.

Отличительной особенностью стихотворения является использование интересных и необычных образов в виде птиц, зверей, их жилищ, отцовского двора, чужого дома и ветхой котомки, имеющих определенную символичность. Образ ветхой котомки представляется поэтом не только в качестве хранилища материальных предметов лирического героя, но и является пристанищем для накопленного жизненного опыта и мудрости. Напоминая о ветхой котомке, поэт подчеркивает бедность лирического героя не только в материальном плане, но и духовном, акцентируя внимание на отсутствие богатства, счастья, а также надежды на лучшее радостное будущее, которое заключается в обретении поэтом родного домашнего очага, представленного в виде русской земли.

Посредством изображения образов животных и птиц поэт передает настроение своего персонажа, чувствующего тоску и печаль по невозможности обрести умиротворение в отцовском доме в отличие от меньших братьев, имеющих и нору, и гнездо.

В образе чужого, наемного дома, изображенного в стихотворении, поэт представляет чужую страну, а вспоминая об отцовском дворе думает об оставленной родине. При этом, применяя средства художественной выразительности в виде эпитетов, а также изменения порядкового положения слов, поэт демонстрирует жалобный плач и причитающий стон в сочетании с горестным протестом и гневом.

Стихотворение наполнено обреченностью и ненужностью, в которых лирический герой не видит возможного выхода.

Анализ 2

Бунин относится к числу писателей-эмигрантов, которые вскоре после октябрьской революции отправились в другие страны подальше от новой власти и нового положения дел. Нужно сказать, тематика эмиграции и расставания с собственным домом, то есть родиной, является одной из центральных тем для творчества этого автора.

Бунин ярко переживал расставание с собственным домом, хотя на самом деле его эмиграция не была чрезмерно трудной и суровой, он обладал средствами, довольно приличным положением в обществе и происхождением. Поэтому он мог устроиться и на новой земле, мог также примыкать и к другим сообществам оставившим страну. Тем не менее для него не имела такого значение смена пространства обитания, сколько имела значение смена эпох.

Революция стала для поэта синонимом разрушения старого уклада. Конечно, в какой-то степени он был привязан к роскошному быту помещика, но не об этом была его тоска в основном и характерный пример он дает в рассказе Антоновские яблоки. Бунин видел как мельчает его страна, как строгий и величественный уклад сменяется чем-то никчемным и ничтожным и конечно он был возмущен в определенной степени созданием общества, в котором пролетарии (при всех возможных достоинствах класс для того периода малообразованный и не обладающий какими-то выдающимися достоинствами) получают привилегии и становятся идеологической основой.

В стихотворении У птицы есть гнездо.. он пишет именно о том как оставил страну, как оказался в новом доме. Конечно, вход в новый наемный дом, куда он пребывает с «ветхою котомкой» является художественным приемом, повторимся, поэт не бедствовал, но дело не в этом. Тут имеют значения именно образы путника, который забрал свой ветхий скарб из родного дома и приходит в дом чужой.

Смог ли он унести нечто стоящее из былого дома? Навряд ли. Устои царской России ему более не сохранить, этот уклад канул в Лету и теперь останется только в воспоминаниях.

Поэтому и сам поэт становится действительно как зверь без своей норки или гнезда. И в этом заключается его фундаментальная тоска. Ведь у каждого живого существа в этом мире есть какой-то дом, дом в глобальном смысле.

Анализ стихотворения У птицы есть гнездо, у зверя есть нора по плану

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Отчаяние Андрея Белого

    Отчаяние - очень насыщенное образами, необычными эпитетами, сравнениями стихотворение. Хотя оно и не так велико по размеру (всего пять строф по четыре строки), но после его прочтения остаётся не только насыщение

  • Анализ стихотворения Фета Напрасно!..

    Стихотворение относится по жанровой направленности к любовной лирике поэта, а в качестве основной тематики рассматривается любовное чувство к женщине.

  • Анализ стихотворения Фантазия Фета

    Невозможно представить лирику А. А. Фета без сочетания тем природы, любви и человека в их гармоничном единстве. Еще одним доказательством этому является его стихотворение «Фантазия».

  • Анализ стихотворения Заря прощается с землёю Фета

    Тема смерти в один момент становится ключевой в повествованиях Афанасия Фета, особенно после 50-х годов в 19-ом веке. Причиной данной темы становится пессимистические настроения автора

  • Анализ стихотворения Тишина Некрасова

    Произведение Некрасова является одним из ярких примеров выражения патриотических чувств и любви к своему народу поэтическими средствами. Автор разворачивает картину родной земли, призывая читателей разделить его восхищение перед ней.

«У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» Иван Бунин

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
Сказать прости родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.
Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом
С своей уж ветхою котомкой!

Анализ стихотворения Бунина «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…»

После Октябрьской революции Россию покинули многие известные литераторы, среди которых оказался и Иван Бунин. Знаменитый русский поэт и писатель очень болезненно воспринял смену власти и начало гражданской войны, поэтому решил на время уехать из страны. В глубине души он понимал, что, возможно, расстается с Россией навсегда, и очень скоро это предположение подтвердилось. Однако с первых дней горечь разлуки с родиной не давала Бунину покоя, и в 1922 году он написал стихотворение «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…».

Первые строчки этого произведения указывают на то, что автор завидует обитателям леса, которые имеют свой дом, пусть и такой ненадежный, не обустроенный и лишенный привлекательности с человеческой точки зрения. Однако именно там они чувствуют себя в полной безопасности и наверняка по-своему счастливы, чего сам Бунин лишен. Он отмечает, что ему было крайне тяжело принимать решение об эмиграции. «Как горько было сердцу молодому, когда я уходил с отцовского двора», — отмечает автор. Для него прощание с Россией стало вторым трагическим событием в жизни. Ведь однажды, будучи 17-летним подростком, он уже покидал отчий дом, чтобы доказать всему миру собственную самостоятельность. Воспоминания и свежие ощущения наслоились друг на друга, став причиной довольно глубокой и продолжительной депрессии Бунина, а также поводом для написания целого цикла произведений как в прозе, так и в рифме, которые автор посвятил своим переживаниям.

Пытаясь описать словами то, что чувствует, Бунин отмечает: «Как бьется сердце горестно и громко». Его гнетет не только чувство тоски по родному дому, но и ощущение безысходности, собственной никчемности и ненужности . Ведь автор оказался в чужой стране практически без средств к существованию, и у него не возможности назвать своим те съемные мебилированные комнаты, в которые отныне он обречен жить долгие годы. Поэт признается, что каждый раз испытывает целую гамму самых противоречивых чувств, когда входит «в чужой наемный дом с своей уж ветхою котомкой». Это ощущение обреченности автор сохранит в душе до конца жизни и будет предпринимать попытки вернуться на родину хотя бы ради того, чтобы вновь почувствовать себя частью той земли, на которой он родился. Однако мечтам Бунина не суждено будет сбыться, так как после революции Россия станет для него навсегда потерянной страной, той колыбелью радости и спокойствия, которую каждый человек утрачивает рано или поздно из-за различных обстоятельств.